Воронина Алла Леонидовна. Переводы
Литературно-краеведческий сборник "Земля, на которой нам выпало жить..."

Воронина Алла Леонидовна

Переводы

Песня

Иосиф Бродский

Я хочу, чтобы здесь ты была, дорогая,
я хочу, чтоб пришла ты, любя.
Я хочу, чтобы ты на диване сидела,
а я сидел подле тебя.
Мог твоим быть платок,
и моею могла быть слеза, к подбородку стекая;
Впрочем, это могло быть, конечно,
совсем по-другому, родная.

Я хочу, чтобы здесь ты была, дорогая,
Я хочу, чтобы здесь ты была.
Я хочу, чтоб мы были в моей машине,
и ты бы ее повела.
Оказались бы мы вдвоем
в незнакомой солнечной дали,
Или вернулись туда,
где мы прежде бывали.

Я хочу, чтобы здесь ты была, дорогая,
Я хочу, чтобы здесь ты была,
Я хочу позабыть астрономию, зная
лишь мерцание звезд и как светит луна,
отражаясь в воде, что так дремлет тревожно,
и во сне продолжает вздыхать, 
Я хочу, чтобы было еще возможно,
Просто бросив монетку, твой номер набрать.  

Я хочу, чтобы здесь ты была, дорогая,
В том полушарии мира,
где сижу на веранде я, вспоминая,
отпивая тихонько пиво.
Вечер; солнце садится, кричат мальчишки,
и чайки над морем рыдают.
Есть ли смысл забывать,
Если все, все равно, умирают?

Неверному другу

Томас Худ

Нет, не сердца встречались наши – только руки,
В рукопожатии им не встретиться опять.
Да, полно: были ль мы когда-нибудь друзьями?
Друзьями никогда нам впредь не стать.
Я знаю только, что любил тебя однажды
Не повернуть, я знаю только, реку вспять.
Нет, не сердца встречались наши - только руки,
В рукопожатии им не встретиться опять.

То место, где кончается асфальт

Шел Силверстин

Не доходя до улицы начала, есть место,
Где кончается асфальт.
Там травы мягкие и белые растут,
Там радужный и искристый солнечный салют,
Там, в мятном ветре охлаждаясь от полета,
Малиновки находят свой временный приют.
Уйдем оттуда мы, где дым клубится,
И улиц паутина опутать нас стремится,
Цветов асфальтовых мы обогнем  глазницы,
И медленно пойдем туда, где ждут нас птицы
И стрелы на табличках указывают путь в мир волшебства и грез,
Чтоб в детство нас вернуть.
А дети точно знают, куда ведут те стрелы:
В страну мечты, где травы всегда мягки и белы:
В то место, где кончается асфальт.

Бедный Ангус

Что делаешь ты, бедный Ангус,
Когда ты голоден до слез?
«Омлет готовлю, господин,
Из облаков и грез».

А что ты носишь, бедный Ангус,
Чтобы укрыться от ветров?
«Плащ теплый шью я, господин,
Из солнца и цветов».

Кого ты любишь, бедный Ангус,
Без Катерины  пуст твой мир?
«О, да! Теперь лишь понимаю,
Насколько беден я и сир».

Когда мы выключаем свет

Велик ты ростом или нет -
Все одинаковы на время,
Когда мы выключаем свет.
Богат, как шах, иль сед от бед -
Не видно бедности в то время,
Когда мы выключаем свет.
Ты чернокожий, желтый, белый?
У всех единый кожи цвет,
Когда мы выключаем свет.
Быть может, стоит Богу
Дать маленький совет -
Чтоб выключил, как в доме,
Он в нашем мире свет?

Точка зрения

Как безотраден ужин в День Благодаренья,
Рождественский обед – совсем не благодать,
Когда вдруг, на мгновенье, в своем воображении,
Индюшки точку зрения попробуешь принять.

Как мрачен и печален твой ужин в воскресенье,
И станет катастрофой любой пасхальный пир,
Когда, вдруг, с точки зрения курицы и утки,
Ты сможешь по-иному взглянуть на  этот мир.

О, как мне прежде нравились котлеты из баранины,
Свинина и омары, салаты из тунца, пока я не опомнился
И не взглянул на ужин с его же  – точки зрения
                                     - печального конца.

Забытый язык

На языке цветов я говорил когда-то
И гусеницы речь до слова понимал,
Над болтовней скворцов смеялся до упада
И знал, когда у бабочек весенний карнавал.
Мог подхватить, как песню, цикады стрекотанье
И плач снежинок, тающих в падении, налету.
Как потерял я дар природы понимания?
Вдруг вспомнить тот язык я способ не найду?

Мои правила

Чтоб на тебе женился я,
Должна ты будешь для меня
Фаршировать цыпленка у жаркого огня,
Мне штопать рваные носки,
Спасать от скуки и тоски,
Почесывать мне спинку
И начищать ботинки,
Пока я отдыхаю –
Сгребать граблями листья,
А когда метель метет –
Лопатой снег расчистить.
И, когда заговорю я,
Ты молчать должна всегда!
Эй, куда же ты? Куда…?!

Авторы