"Библиотечный вестник". Выпуск 1(36), 2011 год - Если мир потребует стихо

Епифанцева А.Н., заведующая сектором

Если мир потребует стихов

сценарий заседания гостиной «Бейт сефер» к 65-летию Леонида Борисовича Школьника

Ведущая: Дорогие друзья! В этом году гостиной «Бейт сефер», исполняется пять лет. Все эти годы здесь встречаются самые яркие представители биробиджанской интеллигенции: музыканты и худож­ники, учёные и поэты. Вот и сегодня наша встреча посвящена поэту - Леониду Школьнику. К сожалению, мы не можем встретиться с ним в этом зале, потому что он живёт в Иерусалиме, а это слишком далеко от нас. Но наша встреча с ним все равно состоится и будет виртуальной. Немного из биографии поэта.

Родился Леонид Борисович Школьник 29 сентября 1945 года в г. Кемерово. Ещё ребёнком приехал вместе с матерью в г. Биробиджан.

Трудовую биографию начал на обувной фабрике. Работал в газе­тах «Биробиджанская звезда» и «Биробиджанер штерн». Возглавлял в Биробиджане областное отделение Союза журналистов СССР и первое в истории Еврейской автономной области Общество дружбы и культур­ных связей с Израилем. В 1989-1991 гг. большинством голосов жите­лей Биробиджана был избран народным депутатом СССР, был членом Совета национальностей Верховного совета СССР от ЕАО, членом межрегиональной депутатской группы (МДГ), в которую входили де­путаты А.Д. Сахаров, Б.Н. Ельцин, А. Собчак, Г. Старовойтова и др.

С 1991 по декабрь 1999 гг. жил в Иерусалиме, работал в Тель-Авиве редактором ежедневной газеты «Новости недели» и её лите­ратурного приложения «Еврейский камертон». В 1999 г. ассоциацией Forwerd был приглашён на работу в США, где до ноября 2004 г. рабо­тал главным редактором нью-йоркской газеты «Форвертс» на русском языке. После продажи газеты новому владельцу создал в США в марте 2005 г. Интернет-газету «Мы здесь», затем вернулся в Иерусалим и в настоящее время является владельцем и главным редактором независи­мого сетевого издания «Мы здесь» (США - Израиль).

Леониду Школьнику доводилось читать лекции в Бар-Иланском университете, в университетах и исследовательских центрах Орегона и Калифорнии.

Он переводил на русский язык стихи таких еврейских поэтов, как Бузи Миллер, Дора Хайкина, Люба Вассерман, Зиси Вейцман, Эм­мануил Казакевич, Ицик Бронфман, Хаим Бейдер, Мойш Шкляр и др.

А ещё Леонид Борисович - человек, которого в нашем городе помнят, поэт, чьи проникновенные стихи перечитывают. «Скрипят озябшие качели» - одно из таких стихотворений, которое биробиджан­ский композитор Роальд Васильев положил на музыку. Сейчас эта пес­ня прозвучит в исполнении вокальной группы детской музыкальной школы.

«А мы ничуть не постарели, любимый мой Биробиджан... »

Ведущая: Когда мы начали готовить этот вечер, я написала Лео­ниду Борисовичу интернет-письмо в Израиль: «Уважаемый Леонид Бо­рисович! 29 сентября с.г. Биробиджанская областная научная библио­тека будет праздновать Ваше 65-летие. Те, кому Вы дали первые уроки стихосложения, кто работал с Вами в газетах «Биробиджанер штерн» и «Биробиджанская звезда», кто читает Ваши стихи и восхищается ими, придут к нам в этот день. Надеюсь, Вы по-прежнему считаете своим другом нашу библиотеку и пришлёте нам видеописьмо, чтобы участ­ники этого вечера увидели Вас и услышали».

И вскоре получила ответ: «Алла, Вы написали: «Те, кому Вы дали первые уроки стихосложения...» Разве я, Школьник, мог кого-то учить? Давать кому-то уроки? Не я, а меня всю жизнь кто-то чему-то учил. Меня учил Биробиджан поэзии своих улиц, мудрости своих ста­риков, водоворотам своей непростой судьбы. Меня учили друзья-поэты Люба Вассерман, Ицик Бронфман, Николай Капусто, Марат Ратнер, Витя Соломатов, Толя Кобенков, Оля Ермолаева, Марина Смирнова, Илюша Ревич, Витя Шальнов, Митя Фельдман.

Меня учили коллеги-журналисты Яков Гуревич, Валерий Панман, Наум Корчминский, Фёдор Фетисов, Абрам Мордухович, Коля Сулима, Миша Шестопалов, Наум Фридман, Леонид Славский, Григо­рий Мицель. Меня учили лучшие в мире педагоги - Сарра Яковлевна Менис, Клавдия Иосифовна Бумагина, Рахиль Ионовна Мишковская, Иосиф Самойлович Явец, Александр Маркович Шпильман, Фрида Яковлевна Лещинская.

Меня учила библиотека имени Шолом-Алейхема с её читальным залом, а в ней - Борис Давидович Бергер, Юлия Александровна Каляп-кина (которая, в нарушение всех инструкций, пускала меня в святая святых - в книгохранилище, к книжным полкам, где я просиживал ча­сами, пытаясь объять необъятное).

Меня учила сама жизнь, и я вынес главный её урок - при любой погоде оставаться собой. Поэтому сегодня, помотавшийся по этой зем­ле, поработавший главным редактором газет в трёх странах, я в кото­рый уже раз признаюсь в любви моему Биробиджану - тому, из моей памяти. Он по-прежнему живёт во мне - параллельно существующему, сегодняшнему - город моего детства, первых стихов, первых поцелуев, Биробиджан моей мамы, так и не дождавшейся меня из командировки в Охотск, Биробиджан ушедших моих друзей, Биробиджан той жизни, которая осталась лишь в памяти.

Поэтому спасибо городу, моей библиотеке, моим друзьям Толе Рабиновичу, Саше Драбкину, Тамаре Ильиной, Льву Звенигородскому, Эдику Букринскому, Тане Косвинцевой, за память.

Из вечного Иерусалима, от его древних стен и камней - спасибо, дорогие. Помню вас и люблю».

Ведущая: К сожалению, тех, кто работал вместе с Леонидом Школьником в газетах «Биробиджанская звезда» и «Биробиджанер штерн» осталось не много. Но «последний из магикан», коллега Лео­нида Борисовича в те, далёкие семидесятые, старейший корреспондент газеты «Биробиджанская звезда» Фёдор Андреевич Фетисов сегодня с нами.

Сегодня у нас в гостях журналист газеты «Биробиджанская звез­да» тех лет Людмила Георгиевна Чемортан.

Когда Леонид Школьник был редактором газеты «Биробиджанер штерн» в «Биробиджанской звезде» работал Ефим Борисович Веприн-ский. И ему тоже есть, что вспомнить.

Ведущая: Воспоминания из далёких семидесятых сегодня при­ходят и ко мне. Когда Леонид Школьник работал литсотрудником в газете «Биробиджанская звезда», все звали его просто Лёня. Я при­несла ему в редакцию тетрадку со своими стихами. Он выбрал одно стихотворение и опубликовал на страницах «Биробиджанки». А через несколько дней я получила по почте письмо: «Здравствуйте, Алла! По­здравляю Вас с первой публикацией в газете! Мне, правда, пришлось кое-что исправить и сократить, но это беда небольшая. Со временем Вы сами почувствуете и силу, и слабость поэтического слова. Наша с Вами договорённость остаётся в силе: когда литобъединение будет собираться, я сообщу об этом. Желаю успехов! Леонид Школьник. 12 марта 1973 г.».

Это письмо меня очень тронуло. Согласитесь, не часто сотруд­ники газет поздравляют своих авторов с первой публикацией. Потом, по приглашению Школьника, я побывала на заседании литературно­го объединения. На эту встречу тогда собрались Борис Миллер, Роман Шойхет, Валерий Панман, Наум Фридман и др. Подобные воспомина­ния храню не только я. Сегодня у нас в гостях Марина Смирнова, актри­са кукольного театра «Кудесник» и театра «Когелет», автор поэтическо­го сборника «Ларец прекрасных муз». Она прочтёт стихи Л. Школьника, одно из которых посвящено ей.

Кончились стишки и именины.

Улицы осенние тихи.

Маленькая девочка Марина

Мне приносит первые стихи.

Бережно тетрадку открываю

И сгораю медленно, до тла.

Ты откуда, девочка, такая

Появилась, выросла, пришла?

В городе застенчивом и гулком,

Где, порою спутаны пути,

По каким бродила переулкам,

Чтобы так в поэзию войти?

За строкою строчку повторяю,

Улыбаюсь, думаю, курю.

Ничего о девочке не знаю,

Но иду за ней по сентябрю.

А за нами - листья золотые,

Да вовсю горланит вороньё.

В руки равнодушные, чужие

Не отдам тетрадочку её.

13-14 сентября 1985 г.

Ведущая: Работа Леонида Школьника в газете «Биробиджанская звезда» была связана с частыми командировками по области. В одной из командировок в село Ленинское Леонид Борисович зашёл в шко­лу, увидел в стенгазете стихотворение ученицы Тамары Ильиной. Что было дальше, расскажет сама Тамара Александровна. Сейчас она - ав­тор поэтического сборника «Экватор дня», выпущенного в 2007 г. в Хабаровске, член Союза писателей России. В следующем году она за­канчивает Московский литературный институт им. Горького.

Ведущая читает стихотворение «Зизи Вейцману»

Мне нечего терять. Лишь душу и судьбу.

Мне нечего терять. Все короли раздеты.

Когда бы не любовь, я б вылетел в трубу,

-Несбывшийся герой несбывшейся газеты.

Но жалости не жду и гимнов не пишу,

Брожу среди людей и, вглядываясь в лица,

Стараюсь их понять, дыханьем их дышу

-Покуда эта жизнь немыслимая длится.

Я знаю боль беды, со смертью обручён,

И доченька моя всё чаще сниться стала.

Мне нечего терять. Лишь горький миллион

Сограждан дорогих из пепла и металла.

23 ноября 1987 г.

Это стихотворение написано почти за пять лет до его эмиграции в 1991 г. и приоткрывает завесу: почему Школьник уехал. Всем каза­лось, что он эмигрировал неожиданно. Но, в этом стихотворении мы видим, какие мысли задолго до ... он вынашивал в своём сердце.

В 1989 г. Школьник в Биробиджане организовал выпуск новой газеты «Взгляд». Делали её всего три человека: Леонид Школьник, Ли­лия Скляр, которая ныне живёт в Канаде, и Александр Драбкин. Се­годня Александр Леонидович у нас в гостях и он поделится своими воспоминаниями об этом.

Ведущая: Вместе с письмом из Иерусалима Леонид Борисович прислал стихи, наверное, те, которые он желал, чтобы мы прочитали на этом вечере. Одно из них посвящено его другу, хабаровскому поэту и журналисту Александру Чернявскому:

Жизнь начинаю по третьему кругу.

Словно с небес приказали: «Дыши!».

Сашке Чернявскому, древнему другу,

Письма пишу из нью-йоркской глуши.

Что рассказать ему, чем похвалиться?

Что накопил за четырнадцать лет?

Встречи, болячки, прощания, лица.

Только вот друга поблизости нет.

Слышишь, Григоръич,

А то б покурили

-так, как когда-то курили с тобой.

Всяко бывало. Без слов говорили.

Болью делились, вином и судьбой.

Да, изменились со временем оба.

Да, от Амура неблизок Гудзон.

Только хочу, чтоб не крышкою гроба

Был разговор на двоих разделён.

Вот ты приедешь - устроим фиесту.

Будем и пить, и, как водится, петь.

Знаешь, всему своё время и место.

Ты постарайся, Григоръич, успеть.

2004-2009 гг.

Ведущая: Надежда Петровна Желудкова, ныне заведующая ка­федрой режиссуры Биробиджанского областного колледжа культуры вспоминает, что они дружили с Леонидом Школьником и однажды вме­сте ездили в Хабаровск. Там Леонид Борисович познакомил Надеж­ду Петровну с Александром Чернявским. Надежда Желудкова к тому времени закончила Московский институт Культуры, и Школьник пред­ставил её своему другу, как человека, владеющего новой методикой в режиссуре. Там в Хабаровске Александр Чернявский пригласил их к себе домой, поговорил с ней, а потом написал огромный очерк в «Тихо­океанскую звезду» о методике Надежды Желудковой. Затем этот очерк стал основой для радиопередачи на краевом радио. Очерк оказался та­ким удачным, что Чернявский получил премию за этот материал.

А ещё, в жизни Леонида Школьника было такое событие, когда он в составе правительственной делегации нашего города побывал в Соединённых штатах Америки, в городе побратиме Биробиджану - Би-вертоне. Устанавливались дружественные связи и культурный обмен. Надежда Петровна Желудкова вместе с Леонидом Школьником побы­вала тогда в Бивертоне. Она вспоминает, что у Школьника были друзья в Нью-Йорке и Вашингтоне. «Часто он испарялся на некоторое время, и они его искали, а потом Леонид появлялся вместе с друзьями».

Однажды произошла такая комическая ситуация. По прибытии в Нью-Йорк наши русские рубли им обменяли на доллары не сразу, в данный момент у организаторов поездки долларов не было в наличии. Люди захотели есть, а на рубли ничего там не купишь. И Надежда с Ле­онидом «провернули операцию». С собой из России они взяли несколь­ко баночек икры. Вспомнив об этом, Надежда с Лёней отправились в супермаркет с намерением совершить бартер, благодаря Лёниному зна­нию английского... Они предложили попробовать эту икру директору супермаркета. Когда он попробовал, был в восторге, а потом спросил: «А ещё у вас есть?» Они дали ему ещё несколько баночек и вернулись к своим друзьям с огромными пакетами еды. Им дали столько всякой еды, сколько вмещалось в руки, и ещё долларов...

Леонид Школьник и Анатолий Сурнин, ректор Биробиджанского пединститута, в совершенстве знали английский, и, благодаря этому, би­робиджанская делегация, обходилась без американского переводчика.

Прошли годы, Леонид Школьник, ныне живущий в Иерусалиме, посвящает стихи этому вечному городу.

Ниточка красная на запястье -

иерусалимский след.

Выпала карта - горькое счастье

на перегоне лет.

Белому городу падаю в ноги,

плачу щекой к Стене.

Может и к Риму чьи-то дороги,

Но эта - моя - ко мне.

Вот и спешу домой отовсюду,

всё тороплюсь успеть

выдохнуть «здравствуй!» белому чуду,

с близкими посидеть.

Здесь небеса и выше и ближе,

камни теплы от рук.

Даже дворняга ладонь мне лижет -

Мой молчаливый друг.

Выйду у мельницы Монтефиори,

В Старый город пойду.

Нет за душой ни беды, ни хвори, -

Вся как есть на виду...

14 марта 2005 г.

И сегодня, если мы проводим эту виртуальную встречу с Леони­дом Школьником, значит нам его не хватает ...

Слава Богу, Леонид Борисович жив, он открыт к общению, ему можно написать в интернет-газету «Мы здесь», и можно читать его стихи. Сборники его стихотворений имеются в секторе национальной литературы нашей библиотеки, в читальном зале и на абонементе. Так что встреча с Леонидом Школьником на этом не заканчивается...

Содержание