«Библиотеки Дальневосточного региона в условиях культурного и языкового разнообразия: чтение на языках народов Дальнего Востока»: II межрегиональная научно-практическая конференция - Бойчук

1. Библиотеки в условиях культурного и языкового многообразия

Из опыта работы библиотеки еврейской общины "Фрейд

Бойчук Г.П.

"Велико значение учения, ведь от него зависит правильность действия"/Талмуд

Идиш - один из старейших языков Европы. Ему более 1000 лет. В конце 9 века нашей эры в Германии - затем в 13-14 веках началось обогащение идиша элементами различных славянских языков. Особенность языка - устойчивая комбинация германских, романских, славянских и семитских элементов. В фонде нашей библиотеки хранится более 370-ти книг на идише, подаренных нам профессором Бостоноского университета в период создания библиотеки.

Среди них Ицхак Лейбуш Перец "Сборник стихов" 1920 года издания; произведения  Ицика Фефера, Давида Гофштейна, Шмуэля Персова, Лейба Квитко, Переца Маркиша, Шолом-Алейхема, Шимона Дубнова, Теодора Герцля и многих других представителей идишского наследия.

Сегодня идиш внесен в Красную книгу языков ЮНЕСКО, так как его считают языком находящимся под угрозой исчезновения.  Конечно, у нас не много читателей, которые в совершенстве знают идиш, но они есть.

Есть читатели, пользующиеся словарем. Есть творческие коллективы, которые регулярно пользуются переводами текстов с идиша, транслитерацией песен и стихов.

Идиш еще не сказал своего последнего слова. Он таит в себе сокровища, доселе еще неведомые миру. Это язык мучеников и святых, язык полный юмора, язык который многое помнит, - то, что человечество никогда не сможет забыть. Поэтому наша задача сохранить фонд и при возможности пополнять его.

Литература на иврите

За последние 20 лет в России произошло коренное и благотворное изменение в отношении к изучению и преподаванию иврита. Практически в каждом городе нашей страны работают курсы по изучению языка (ульпаны), в ряде ведущих университетов существуют кафедры или отделения ивритской филологии. Иврит вступил в повседневный контакт с внешним миром,  активно развивается светская словесность на языке.

Иврит становится языком художественной литературы современных жанров. В фонде нашей библиотеки широко представлена детская, учебная, научно-познавательная, художественная и специальная литература, словари, самоучители и методические рекомендации по изучению иврита

Сегодня издательство "Книжники" и "Букники" выпускают достаточное количество литературы современных ивритских авторов в переводе на русский язык. Данный вид литературы востребован молодежью и биробиджанцами среднего поколения.

Особое место занимает литература на тему Холокоста. Поскольку при общине работает клуб бывших малолетних узников гетто, то есть живых свидетелей этой страшной трагедии в истории еврейского народа, регулярно проводятся мероприятия с использованием документальной и художественной литературы из фондов нашей библиотеки, передвижные книжные выставки в районах области.

Закончить выступление хочу словами еврейской мудрости: «Если уронишь золото и книгу – подними книгу».

Содержание >>