Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта
Изображения

Параметры

Обычная версия

Областное государственное бюджетное учреждение культуры «Биробиджанская областная
универсальная научная библиотека
им. Шолом-Алейхема»
Информационно-библиографический отдел

ПИСАТЕЛИ
ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ
ЮБИЛЯРЫ 2020 ГОДА

 

Биробиджан, 2021

Редакционная коллегия:

Е. А. Кузнецова (гл. редактор), Ю. В. Домашонкина (авт.-сост.).

Домашонкина, Юлия Васильевна. Писатели Еврейской автономной области – юбиляры 2020 года: Биобиблиографический указатель / ОГБУК «Биробиджанская областная универсальная научная библиотека им. Шолом-Алейхема»; автор-составитель Ю. В. Домашонкина; главный редактор Е. А. Кузнецова. - Биробиджан, 2021. – 74 с.  – Текст : непосредственный.

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

© ОГБУК «БОУНБ им. Шолом-Алейхема»

 

От составителя

Указатель посвящен писателям, которые в разное время жили или живут ныне в нашей области. В их произведениях отражены события, имеющие самое непосредственное отношение к ЕАО. Ведь с самого начала Биробиджанского проекта здесь появились свои писатели и поэты.

Пособие предназначено в помощь углубленно изучающим свою область пользователям. Круг читателей, заинтересованных в данной библиографии, достаточно широк. Это – преподаватели, студенты, библиотекари, краеведы, учителя и учащиеся средних общеобразовательных школ, профессиональных училищ.

При отборе материалов просмотрен краеведческий каталог, картотека, базы данных Биробиджанской областной универсальной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема, основные краеведческие библиографические пособия.

В библиографическое пособие включена литература о писателях ЕАО юбилярах 2020 года и их произведениях, посвященных нашей области и городу.

Хронологический охват указателя достаточно широк, перед нами стояла задача охватить всю литературу отражающую творчество и биографию местных писателей-юбиляров 2020 года, поэтому значительная часть указателя включает уникальные произведения из закрытого редкого фонда БОУНБ. В указатель включены редчайшие, уцелевшие после массового уничтожения еврейской литературы, издания с 1927 года, книги ровесники заселения Еврейской автономной области, привезенные первыми переселенцами 1928-1930-х годов, литература 1940-х годов до нашего времени. Хронологический охват документов о писателях-юбилярах включает статьи из местной периодики до 2021 года. В указателе собран огромный пласт персональной литературы почти за век (93 года) из фондов БОУНБ им Шолом-Алейхема (с 1927 г. по 2020 г. включительно).

Библиографические описания составлены в соответствии ГОСТ Р 7.0.100-2018 «Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Слова и словосочетания сокращаются в соответствии ГОСТ 7.12-93 «Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке». Аннотирование литературы оценочное. Аннотации отражают: тематику произведения. Родственные по тематике книги и статьи в отдельных случаях сопровождаются групповыми аннотациями.

Материал систематизирован в алфавитном порядке писателей юбиляров. Внутри раздела автора сначала представлены произведения автора, затем книги и статьи о его жизни и творчестве.

Справочный аппарат включает вспомогательные указатели, призваные облегчить поиск литературы: указатель персоналий; указатель заглавий произведений писателей-юбиляров 2020 года.

Писатели Еврейской автономной области юбиляры 2020 года: Биобиблиографический указатель

Альбертон Меер Иосифович

(15.08.1900 - 20.11.1947 гг.) писатель – 120 лет со дня рождения

Литературную деятельность начал в 1926 году. Первым в еврейской послереволюционной литературе ввёл производственную тематику.

В конце 1920-х годов сопровождал группу первых переселенцев на станцию Тихонькая. Впечатления от пребывания на биробиджанской земле отражены в книге путевых заметок «Биро-Биджан», выпущенных в 1930 году на украинском языке. В 2016 году эта книга переведена с украинского Викторией Демиховой (литературный редактор Лидия Капуцына) и с 16 мая 2016 года опубликована в газете «Биробиджанер штерн».

Автор романа «Шахты», повести «Федор Зубков». Публиковался в журналах «Пролит», «Ди ройте велт», альманахе «Геймланд».

Произведения Меера Иосифовича Альбертона

  1. Альбертон, М. И. Биро-Биджан / М. И. Альбертон ; перевод с еврейского С. Брук ; предисловие М. Лирова. – Москва : Госиздат, 1930. – 296 с. – (Творчество народов СССР). – Текст : непосредственный.

Вместе с первой партией переселенцев автор отправляется в Биро-Биджан, он испытывает на себе все трудности переселения в таежный край, изучает первый трепет зарождающейся новой жизни в непочатом крае, и в результате выходит прекрасная книга «Биро-Биджан». В этой уникальной книге вы из «первых уст» узнаете о том, как зарождается молодая Еврейская Автономная область и город Биробиджан, как жили и строили «город-мечту» переселенцы.

Книги и статьи о жизни и творчестве Меера Иосифовича Альбертона

  1. Альбертон Меер Иосифович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 41.
  2. Альбертон, В. Мейер Альбертон, еврейский писатель, мой отец / В. Альбертон. – Текст : непосредственный // Ликрат : художественно-публицистический альманах. – Оренбург : Оренбургский еврейский культурный центр. – 2001. – Выпуск 1. – С. 64–67.
  3. Бренер, И. С. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области / И. С. Бренер, А. В. Заремба ; [ответственный редактор А. Г. Соколенко]. – Текст : непосредственный. – Киев : Золотые ворота, 2013. – С. 16, 54, 479, 508-510, 521-542, 554-568, 571.
  4. Лиров, М. Из предисловия к книге М. Альбертона «Биробиджан» / М. Лиров. – Текст : непосредственный // Ликрат : художественно-публицистический альманах. – Оренбург : Оренбургский еврейский культурный центр. – 2001. – Вып. 1. – С. 7-74.
  5. Савельзон, И. Конвейер Мейера Альбертона / И. Савельзон. – Текст : непосредственный // Ликрат : художественно-публицистический альманах. – Оренбург : Оренбургский еврейский культурный центр. – 2001. – Вып. 1. – С. 68-71.
  6. Шолохова, И. В числе первопроходцев : [о писателях, писавших и проживающих в ЕАО в первые гг. её становления – Меер Альбертон, Давид Бергельсон, Иосиф Рабин, Ицик Фефер, Григорий Добин, Гирш Диаман] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2014. – 23 апреля. – С. 4.

Бейдер Хаим Волькович

(20.04 1920 - 7.12.2003 гг.) советский литератор и журналист, один из ведущих учёных идишской культуры в Советском Союзе, филолог – 100 лет со дня рождения

В начале 1970-х годов жил в Биробиджане, работал в газете «Биробиджанер штерн». В альманахе «Биробиджан» опубликована статья «70 лет еврейскому театру». В книгу «Дороги, которые мы выбираем» вошли очерки и эссе о Биробиджане.

Хаим Бейдер – научный консультант и автор около 1000 статей о еврейских писателях в Российской еврейской энциклопедии.

Член Союза писателей России, заслуженный работник культуры России (1981), лауреат литературной премии имени Атрана Всемирного конгресса еврейской культуры (Нью-Йорк, 1991) и престижной израильской литературной премии имени Давида Гофштейна (Тель-Авив, 2000). Бейдер написал и издал несколько поэтических сборников.

В 1982 году Хаим Бейдер совместно с группой авторов выпустил первый в СССР послевоенный еврейский букварь, а спустя 7 лет – учебник идиш для начинающих.

Переехав в 1996 году в Нью-Йорк, Х. Бейдер широко публиковался на идиш и на русском языке. В Америке Бейдер стал редактором старейшего еврейского литературно-художественного журнала «Ди цукунфт».

Автор книг для детей «Еврейская азбука в картинках», «Еврейские пословицы на идише», «Еврейские загадки на идише».

Произведения и переводы Бейдера Хаима Вольковича

  1. Бейдер, Х. Дождь в Биробиджане : [стихи] / Х. Бейдер. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 48.
  2. Бейдер, Х. Первопроходцы : [стихи] / Х. Бейдер. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 47.
  3. Бейдер, Х. Первый глоток : [стихи] / Х. Бейдер. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 49.
  4. Бейдер, Х. Идиш : учебное пособие для начинающих : графика, фонетика, орфография / Х. Бейдер. – Б. м. : Б. и., 1989. – 95 с. – Текст : непосредственный.
    Учебник идиш для начинающих, можно отнести к местному самиздату, но от этого он не теряет своей уникальности, наоборот. Хаим Бейдер пытается сохранить язык идиш для потомков. Эту маленькую «книжечку» бережно хранят в областной библиотеке, как часть истории ЕАО.
  5. Букварь : учебное пособие : на языке идиш / Х. Бейдер, С. Сандлер, Н. Кравец, Г. Рабинков. – Хабаровск : Книжное издательство, 1982. – 238 с. – Текст : непосредственный.
    Это первый в СССР послевоенный еврейский букварь Букварь, для изучающих алфавит языка Идиш. Он прекрасно иллюстрирован, под каждой буквой есть слово, её поясняющее, в конце книги есть прописи.
  6. Вергелис, А. А. Книга для чтения : для учащихся начальной школы на языке идиш : учебное пособие / А. А. Вергелис ; редактор Х. В. Бейдер. – Хабаровск : Книжное издательство, 1989. – 199 с. – Текст : непосредственный.
  7. Айзман, Н. И. Счастливая земля Валдгейма : художественно-документальное повествование о колхозе «Заветы Ильича» : на русском и еврейском языках / Н. И. Айзман, А. Г. Чернявский, Л. Б. Школьник ; перевод Х. Бейдер. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – 111 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Бейдера Хаима Вольковича

  1. Акименко, А. «Я всё как дар, беру на плечи» : [к 90-летию со дня рождения Хаима Бейдера] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 14 апреля. – С. 3.
  2. Анисимова, С. Хранитель еврейской культуры : [о еврейском писателе, корреспонденте "Биробиджанер штерн" Хаиме Бейдере] / С. Анисимова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 26 августа. – С. 10.
  3. Бейдер Хаим Волькович : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 218.
  4. Бейдер Хаим Волькович : [биография]. – Текст : непосредственный // Литература Еврейской автономной области: хрестоматия : учебное пособие для учащихся 9-11 классов общеобразовательных учреждений / [составитель Л. Н. Капуцына, Н. Ю. Гузева, А. А. Просмушкина, Н. Н. Братцева ; научный редактор Т. А. Файн]. – Биробиджан, 2005. – С. 69-70.
  5. Вакс, Ю. Хранитель идиша : [о еврейском писателе Хаиме Бейдере] / Ю. Вакс. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2014. – 16 апреля. – С. 8. – (Тропа).
  6. Вейцман, З. Еврейская книга: всего один год / З. Вейцман. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 13 января. – С. 14.
  7. Воттон, А. Человек с сознанием библейского старца / А. Воттон. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2010. – 24 апреля. – С. 6.
  8. Кудиш, Е. Хаим Бейдер / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Литературное наследие еврейской автономной области / Е. Кудиш. – Биробиджан, 1995. – Выпуск 1. – С. 72-73.
  9. Хаим Бейдер : [биография]. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет – Хабаровск: Книжное издательство, 1984. – С. 46.
  10. Хаим Бейдер : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 97.
  11. Шойхет, Р. Все высоты дальние – вблизи : [о еврейском поэте Хаиме Бейдере] / Р. Шойхет. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1990. – 22 апреля. – С. 7.
  12. Шолохова, И. Сорок лет ожидания : [о первом поэтическом сборнике Хаима Бейдера] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 27 мая. – С. 9.
  13. Я всё, как дар, беру на плечи : [о еврейском писателе Хаиме Бейдере]. – Текст : непосредственный // Земля, на которой нам выпало жить... : сборник методических материалов / составитель Е. А. Кузнецова ; художник В. Цап. – Биробиджан, 2013. – С. 53-56.

Блоштейн Гирш Давидович

(1895-1979 гг.)  поэт, прозаик, публицист – 125 лет со дня рождения

В 1912 г. дебютировал стихотворением в одном из виленских еврейских изданий. Печатался в периодической прессе. Преподавал в еврейской школе на Кубани.

В 1925 году эмигрировал в Аргентину, работал учителем.

После поездки в Биробиджан появилась поэма «Южный город». В 1935 году в Киеве вышел сборник «Биробиджанские заметки».

Автор книг: «Хуан Жорке редт» («Говорит Хуан Жорке»), 1932; «Барикадес унтер пальмес» («Баррикады под пальмами»), 1933; «Их бин юнг» («Я молод»), 1934; «Бам квал» («У источника»), 1979 и др.

Произведения Блоштейна Гирша Давидовича

  1. Блоштейн, Г. Д. Без дома : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Киев : Укргоснацмениздат, 1936. – 320 с. – Текст : непосредственный.
  2. Блоштейн, Г. Д. Биробиджанские заметки : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Киев : Укргоснацмениздат, 1939. – 26 с. – Текст : непосредственный.
  3. Блоштейн, Г. Д. Биробиджанские зарисовки : перевод с еврейского / Г. Д. Блоштейн ; Всесоюзное общество по земельному устройству трудящихся евреев в СССР – ОЗЕТ ; [редактор Эйдельман]. – Москва : Эмес, 1934. – 47, [1] с. – Текст : непосредственный.
    Эта небольшая книга рассказов об истории Биробиджана и Биробиджанского района в 30-е годы. Вместе с автором читатель едет на поезде в г. Биробиджан, гуляет по старым улочкам, встречается с местными жителями.
  4. Блоштейн, Г. Д. Дети одного класса : на языке идиш / Г. Блоштейн. – Киев : Укрдержнацменвидав, 1935. – 87 с. – Текст : непосредственный.
  5. Блоштейн, Г. Д. Дома : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Львов : Укргоснацмениздат, 1940. – 239 с. – Текст : непосредственный.
  6. Блоштейн, Г. Д. На этом самом дереве : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Харьков : Укргоснацмениздат, Б.г. – 31 с. – Текст : непосредственный.
  7. Блоштейн, Г. Д. Новые песни : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Киев : Укргоснацмениздат, 1938. – 168 с. – Текст : непосредственный.
  8. Блоштейн, Г. Д. Песни : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Харьков : Лим, 1934. – 143 с. – Текст : непосредственный.
  9. Блоштейн, Г. Д. Песни борьбы : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Буэнес-Айрес : Нейвелт, 1930. – 200 с. – Текст : непосредственный.
  10. Блоштейн, Г. Д. Последние новости : рассказ : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Киев : Укргоснацмениздат, 1937. – 82 с. – Текст : непосредственный.
  11. Блоштейн, Г. Д. Среди волков : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Киев : Укргоснацмениздат, 1939. – 219 с. – Текст : непосредственный.
  12. Блоштейн, Г. Д. У лирического источника : стихи : на языке идиш / Г. Д. Блоштейн. – Москва : Советский писатель, 1977. – 142 с. – Текст : непосредственный.
  13. Блоштейн, Г. Д. Хуан Жарке говорит : стихи / Г. Д. Блоштейн. – Минск : Госиздательство Белоруссии, 1932. – 160 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Блоштейна Гирша Давидовича

  1. Еврейская автономная область : энциклопедический словарь / ответственный редактор В. С. Гуревич, Ф. Н. Рянский. – Хабаровск : РИОТИП ; Биробиджан, 1999. – С. 71. – Текст : непосредственный
  2. Журавлева, О. П. Блоштейн Гирш Давидович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 271-272, 303.

Боржес Сальвадор (Бетцалел Эльевич Бородин)

(5.05.1900-24.01.1974 гг.) писатель – 120 лет со дня рождения

Родился в 1900 году в Рожице Волынской губернии. С юных лет в революционном движении.

Эмигрировал в 1930 году в Бразилию, там же начал писать под псевдонимом Сальвадор Боржес. В 1935 году получил советское подданство.

С 1935 по 1974 годы жил в Биробиджане. Работал в газете «Биробиджанер штерн», редактором в областном радиокомитете, в областной библиотеке им. Шолом-Алейхема заведовал отделом национальной литературы.

Автор произведений на идиш, украинском языках. Печатался в журналах «Советиш геймланд», «Форпост» и альманахе «Биробиджан», антологиях, местных газетах.

В 1937 г. и 1950 г. подвергался репрессиям, вернулся в Биробиджан. Реабилитирован.

Автор книг: «Эсфлатерт ди ройте фон» («Веет красное знамя»), 1932; «Ин окупиртн Волын» («В оккупированной Волыни»), 1934; «Рио-де-Жанейро», 1936 и др.

Умер в 1974 году в Биробиджане.

5 мая 2010 года в Биробиджане на доме по ул. Чапаева, 2, где долгие годы жил писатель, была торжественно открыта мемориальная доска.

Произведения Боржеса Сальвадора

  1. Боржес, С. В оккупированной Волыни : заметки : на языке идиш / С. Боржес. – Харьков-Киев : Б.и., 1934. – 104 с. – Текст : непосредственный.
  2. Боржес, С. Рио-де-Жанейро : роман : на языке идиш / С. Боржес. – Киев : Укрдержнацменвидав, 1936. – 255 с. – Текст : непосредственный.
  3. Боржес, С. Сторожа сада : [рассказ] / С. Боржес ; перевод Р. Шойхета. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 127-131.

Книги и статьи о жизни и творчестве Боржеса Сальвадора

  1. Алебастрова, О. Солнечный человек : [о еврейском журналисте и писателе Сальвадоре Боржесе] / О. Алебастрова. – Текст : непосредственный // МИГ. – 2010. – 8 июля. – С. 6.
  2. Бренер, И. С. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области / И. С. Бренер, А. В. Заремба ; [ответственный редактор А. Г. Соколенко]. – Киев : Золотые ворота, 2013. – С. 481. – Текст : непосредственный.
  3. Клименков, М. Рукописи не горят – о них забывают : [о еврейском писателе Сальвадоре Боржесе] / М. Клименков. – Текст : непосредственный // Ди вох. – 2009. – № 11 (12-18 марта). – С. 6.
  4. Кудиш, Е. «Здесь я обрёл дом» / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Литературное наследие еврейской автономной области / Е. Кудиш. – Биробиджан, 1995. – С. 65-69.
  5. Сальвадор Боржес : [биография]. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 127.
  6. Филипкина, Н. А идишер шрайбер : [воспоминания бывшего корреспондента «Биробиджанер штерн» Нины Филипкиной и ветерана педагогического труда, дочери Валерии Борисовны Коган о Сальвадоре Боржесе / записала Е. Сарашевская]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 5 мая. – С. 3. – (К 110-летию Сальвадора Боржеса).
  7. Филипкина, Н. Боец красного фронта : [о Сальвадоре Боржесе] / Н. Филипкина. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1989. – 4 октября. – С. 3.
  8. Филипкина, Н. Голубая мечта Бетцалела : [о писателе Сальвадоре Боржесе] / Н. Филипкина. – Текст : непосредственный // Не верь тому, что говорит пророк... : сборник очерков. – Биробиджан, 2007. – С. 12-16.
  9. Штейнберг, И. У меня папин характер : [беседа с дочерью Сальвадора Боржеса Валерией Коган] / И. Штейнберг. – Текст : непосредственный // Община. – 2011. – июнь. – С. 3.

Вайсерман Давид Исаакович

(1950 г.) историк-исследователь ЕАО, журналист и писатель – 70 лет

Родился Давид Вайсерман в Биробиджане в 1950 году. Учился в биробиджанской школе № 9 и в будущем видел себя только историком.

После школы работал на заводе силовых трансформаторов.

Отслужив два года в армии, поступил в Дальневосточный государственный университет на отделение истории юридического факультета и успешно его окончил. Снова Биробиджан, снова завод силовых трансформаторов, где Давид работал электриком-испытателем. Затем был комсоргом цеха, пять лет отработал вторым секретарем Биробиджанского горкома комсомола, столько же – первым секретарем.

Три года Давид Исаакович был директором техникума легкой промышленности, пока его не назначили заведующим отделом пропаганды и агитации горкома партии. В 1990 году он возглавил отдел международных связей и межнациональных отношений мэрии Биробиджана в должности заместителя мэра.

В конце 90-х прошлого века Давид Исаакович уехал в Израиль.

В ЕАО известен своими книгами «Как это было?» (1993), «Биробиджан: мечты и трагедия» (1999), рассказывающих об истории образования, становления и развития Еврейской автономной области.

Произведения Вайсермана Давида Исааковича

  1. Вайсерман, Д. И. Биробиджан: мечты и трагедия : история ЕАО в судьбах и документах / Д. И. Вайсерман ; [редактор Н. И. Чековитов]. – Хабаровск : РИОТИП, 1999. – 503, [9] с. : ил. – Текст : непосредственный.
    Автор, основываясь на архивных документах и воспоминаниях свидетелей, рассказывает о судьбах тысяч переселенцев, приехавших своими руками строить первое еврейское национально-государственное образование на Дальнем Востоке, о радостных днях и несбывшихся мечтах, о судьба тех, кому судьба принесла смерть и унижения в лагерях ГУЛАГа.
  2. Вайсерман, Д. И. Как это было : [история Еврейской автономной области] / Д. И. Вайсерман ; художник С. Буньков. – Биробиджан : Б. и., 1993. – 233 с. – Текст : непосредственный.
    Книга посвящена одному из «экспериментов» сталинского периода истории СССР, получившего в исторической науке название «биробиджанский проект». В ней показаны трудности и успехи евреев-переселенцев в освоении суровой дальневосточной территории, на которой они мечтали создать свою новую родину.

Книги и статьи о жизни и творчестве Вайсермана Давида Исааковича

  1. Вайсерман, Д. Историю нужно знать, а не переписывать : [беседа с автором книги «Биробиджан: мечты и трагедии» Д. Вайсерманом] / Д. Вайсерман. – Текст : непосредственный // Улица Ш-А. – 1999. – № 12 (20 марта). – С. 1,2.
  2. Куршева, А. Возвращение к истокам : [в Центральной городской библиотеке прошла творческая встреча с историком, журналистом, писателем Д. Вайсерманом] / А. Куршева. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2017. – 20 сентября. – С. 7.
  3. Куршева, А. Время назад : [фрагмент передачи «Земляки» из архива областного радио, вышедшей в эфир в 1994 году] / А. Куршева. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2017. – 26 июля. – С. 10. 
  4. Штейн, В. В Биробиджан – с любовью : [в Центральной городской библиотеке прошла творческая встреча с историком, писателем, журналистом и шахматистом Давидом Вайсерманом] / В. Штейн. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – сентябрь. – С. 2

Гольденберг Шимон Рафаилович

(1910-1941 гг.) поэт, прозаик – 110 лет со дня рождения

Рано увлёкся литературой, в 12 лет начал писать на иврите, а в 14 давал уроки иврита в богатых семьях.

В 1927 году поступил в Одесский еврейский педагогический техникум. К этому времени относятся его первые стихи на идиш. Был членом одесской литературной группы под руководством А. Воробейчика, печатал стихи в газете «Одесер арбетер», «Бердичевер арбетер», в харьковской «Дер штерн», минской «Октябер». В 1930 году окончил Одесский учительский институт, работал учителем в Балте. В 1931 году переехал в Харьков.

В 1932 году вышел первый сборник стихов «В тревогу рожденные», в 1936 – сборник «Лидер ун баладес» («Стихи и баллады»), в 1938 – книга рассказов «Геймланд» («Родина»).

Последние годы перед 2-й мировой войной Гольденберг жил в Киеве, работал в центральной республиканской еврейской библиотеке им. М. Винчевского.

Ушёл добровольцем на фронт. Погиб в боях на Украине в октябре 1941 года

Автор книг «Стихи и баллады», «Родина». В журнале «Форпост» напечатана статья «И. Л. Перец».

Произведения и переводы Гольденберга Шимона Рафаиловича

  1. Гольденберг, Ш. Мать : [на языке идиш] / Ш. Гольденберг. – Киев : Укргоснацмениздат, 1940. – 240 с. – Текст : непосредственный.
  2. Гольденберг, Ш. Родина : [на языке идиш] / Ш. Гольденберг. – Киев : Укргоснацмениздат, 1938. – 120 с. – Текст : непосредственный.
  3. Гольденберг, Ш. Стихи и поэмы (1931-1934) : [на языке идиш] / Ш. Гольденберг. – Киев ; Харьков : Укргоснацмениздат, 1936. – 120 с. – Текст : непосредственный.
  4. Трублаини, М. П. Волки идут за оленями : [рассказы : на языке идиш] / М. П. Трублаини ; перевод с украинского на идиш Ш. Гольденберг. – Киев : Укргоснацмениздат, 1938. – 64 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Гольденберга Шимона Рафаиловича

  1. Гольденберг Шимон Рафаилович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 1. – С. 344.
  2. Журавлева, О. П. Гольденберг Шимон Рафаилович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 312.

Добин Гирш Израйлевич

(10.06.1905-13.06.2001 гг.) прозаик – 115 лет со дня рождения

Работать начал с пятнадцатилетнего возраста. В юности много читал. Хотя никакого образования у Добина не было, он систематически занимался самообразованием, в чём большую роль сыграл учитель еврейской школы. К началу литературной деятельности работал на обувной фабрике в Харькове.

Первый рассказ Добина «Ханке» – был опубликован в 1928 году в Харьковской еврейской газете, а в 1931 году вышел первый сборник рассказов «Вокруг мельницы» («Арум а мил»).

С 1932 по 1940 гг. жил в Биробиджане, работал в редакции газеты «Биробиджанер штерн», радиокомитете. Писал о первостроителях «На Амуре» (1935), «На пасеке» (1941). В журнале «Форпост» опубликованы рассказы, пьеса «Биробиджан» (по ней ставился спектакль на сцене Биробиджанского государственного еврейского театра), в альманахе «Биробиджан» напечатана новелла «Мать».

10 июля 1938 года Добина арестовали и обвинили в том, что он японский шпион, за что он отсидел в Биробиджане за решеткой 18 месяцев, а затем его отправили в хабаровскую тюрьму. Освободили Добина в марте 1940 года, после ареста главного чекиста Ежова.

Гирш Добин не остался в Биробиджане, в том же марте 1940-го уехал в родную Белоруссию. Когда началась война, писатель оказался в Минском гетто, чудом бежал оттуда. Потом два года воевал в партизанском отряде, а после освобождения Белоруссии был направлен в Москву в распоряжение Союза писателей СССР.

Затем в Минске ему предложили работать собкором в идишской газете «Октобер» в Белостоке.

Автор книг «Сила жизни», «На белорусской земле», «Так приходит весна», «В потоке времени», «Возле мельницы», «Пути земные» и др. Реабилитирован.

В 1992 году переехал в Израиль.

Произведения Добина Гирша Израйлевича

  1. Добин, Г. И. Возле мельницы : [на языке идиш] / Г. Добин. – Харьков : Литература и искусство, 1931. – 129, [2] с. – Текст : непосредственный.
  2. Добин, Г. И. Меж ульев : рассказы : [на языке идиш] / Г. Добин. – Москва : Дер Эмес, 1941. – 127, [1] с. – Текст : непосредственный. 
  3. Добин, Г. И. На Амуре : [повесть] / Г. Добин ; перевод с идиша В. Фоменко. – Текст : непосредственный // Люди Биробиджанского поколения / составитель Е. И. Сарашевская. – Биробиджан, 2019. – Кн. 2. – С. 103-149. – (На берегах Биры и Биджана).
  4. Добин, Г. И. На белорусской земле : на языке идиш / Г. Добин. – Москва : Дер Эмес, 1947. – 287 с. – Текст : непосредственный. 
  5. Добин, Г. И. Пути земные : рассказы : [на языке идиш] / Г. И. Добин. – Москва : Советский писатель, 1983. – 304 с. – Текст : непосредственный. 
  6. Добин, Г. И. Рассказы : перевод с еврейского / Г. Добин ; вступительная статья Г. Бровмана. – Москва : Художественная литература, 1977. – 223 с. : ил. – Текст : непосредственный.
  7. Добин, Г. И. У Амура : рассказ : [на языке идиш] / Г. И. Добин. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 35, [1] с. – Текст : непосредственный.
  8. Воспоминания первых еврейских переселенцев / записал Г. Добин ; перевод с идиша Е. Беляевой. – Текст : непосредственный // Люди Биробиджанского поколения / составитель Е. И. Сарашевская. – Биробиджан, 2019. – Кн. 2. – С. 149-219. – (На берегах Биры и Биджана).

Книги и статьи о жизни и творчестве Добина Гирша Израйлевича

  1. Бренер, И. С. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области / И. С. Бренер, А. В. Заремба ; [ответственный редактор А. Г. Соколенко]. – Киев : Золотые ворота, 2013. – С. 54, 482. – Текст : непосредственный.
  2. Добин Гирш Израилевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Люди Биробиджанского поколения / составитель Е. И. Сарашевская. – Биробиджан, 2019. – Кн. 2. – С. 104. – (На берегах Биры и Биджана).
  3. Добин Гирш Израйлевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 1. – С. 429.
  4. Добин, Г. На Амуре : [отрывок из сборника «На Амуре», биографическая справка о Г. Добине] / Г. Добин ; перевод с идиша В. Фоменко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2019. – 29 мая. (Окончание. Начало см.: 27 марта)
  5. Драгунова, А. Век Гирша Добина : [о еврейском писателе, авторе нескольких книг, проживавшем в Биробиджане с 1932 по 1940 годы] / А. Драгунова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 22 июля. – С. 13.
  6. Зорин, Ф. Стал идиш для него судьбой : [к 115-летию Гирша Добина] / Ф. Зорин. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 16 декабря. – С. 12-13.
  7. Кудиш, Е. Отец и сын : [о еврейском писателе Гирше Добине и его сыне, журналисте, поэте Владимире Добине] / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2004. – 12 августа. – С. 6.
  8. Шолохова, И. За статью – под статью : [о судьбах создателей и авторов первого в областного журнала «Форпост»] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 13 июля. – С. 13.

Кадышевич Менахем

(1895-1937 гг.) публицист – 125 лет со дня рождения

Родился в хасидской семье, но воспитывался в светском духе. Печатался в разных периодических изданиях. Со второй половины 20-х годов постоянный сотрудник харьковских еврейских газет.

В 1928 году поехал корреспондентом от газеты «Дер Штерн» с первым эшелоном еврейских переселенцев в Биробиджан, написал серию очерков о жизни и труде биробиджанцев.

В 1930 году секретарь Дальком ОЗЕТа. Как сотрудник ОЗЕТа выезжал в разные районы Украины для пропаганды переселения на Дальний Восток.

Автор книг «Биробиджан – страна больших возможностей» (1931), «Биробиджан в литературе» (1935) и др.

В 1936 году репрессирован. Реабилитирован.

Произведения Кадышевича Менахема

  1. Кадышевич, М. Биробиджан – страна больших возможностей / М. Кадышевич ; перевод с еврейского М. Брегман. – Москва : ОЗЕТ, 1931. – 41 с. – Текст : непосредственный.
    Книга «Биробиджан – страна больших возможностей» о Биробиджане в 1931 году. О том что уже сделано, и что ждет переселенцев в будущем.
  2. Кадышевич, М. Биробиджан сегодня : краткие сведения и факты / М. Кадышевич. – Тяньцзин : Культура, 1931. – 15 с. – Текст : непосредственный.
    В брошюре М. Кадышевича, изданной в г. Таньцзине (Китай) в 1931 году, рассказывается о проводимой работе по освоению выделенных Центральным Исполнительным Комитетом СССР земель Дальневосточного края для заселения ими трудящимися евреями, о ресурсах региона, и созданном за первые годы существования экономическом потенциале.

Книги и статьи о жизни и творчестве Кадышевича Менахема

  1. Акименко, А. Менахем Кадышевич: нереальная реальность Биробиджана : [о творчестве М. Кадышевича и его путевых заметках о Биробиджане] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 8 апреля. – С. 6-7.
  2. Бренер, И. С. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области / И. С. Бренер, А. В. Заремба ; [ответственный редактор А. Г. Соколенко]. – Киев : Золотые ворота, 2013. – С. 116, 146, 401, 477-490, 577. – Текст : непосредственный.
  3. Журавлева, О. П. Кадышевич Менахем / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 318.
  4. Кадышевич Менахем : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 1. – С. 529.

Каменецкий Герш Мордухович

(15.12.1895-25.04.1957 гг.) поэт – 125 лет со дня рождения

Учился в хедере и иешиве. Работал парикмахером в Борисове.

В 1919 году был мобилизован в Красную Армию и участвовал в боях против Польши. Учился в Белорусском университете. Тогда же начал писать стихи на идише.

Первая книга стихов «Прямыми дорогами» издана в 1933 году. Автор книг «Стихи», «Заказ на молодость», «Сильнее железа» и др. В альманахе «Биробиджан» напечатаны его стихи. Перевёл на идиш повесть М. Горького «Детство» и др.

В 1949 году был репрессирован, провел семь лет в ссылке. Реабилитирован.

Произведения Каменецкого Герша Мордуховича

  1. Каменецкий, Г. М. Дороже хлеба : стихи : перевод с еврейского / Г. М. Каменецкий. – Москва : Советский писатель, 1973. – 79 с. – Текст : непосредственный.
  2. Каменецкий, Г. М. Дороже хлеба : стихи : перевод с еврейского / Г. М. Каменецкий. – Москва : Советский писатель, 1973. – 79 с. – Текст : непосредственный.
  3. Каменецкий, Г. М. Прямой дорогой : стихи : [на языке идиш] / Г. М. Каменецкий. – Минск : Госиздат Белоруссии, 1933. – 124 с. – Текст : непосредственный.
  4. Каменецкий, Г. М. Стихи : [на языке идиш] / Г. М. Каменецкий. – Минск : Госиздат Белоруссии, 1938. – 29, [2] с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Каменецкого Герша Мордуховича

  1. Журавлева, О. П. Каменецкий Герш Мордухович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 318.
  2. Каменецкий Герш Мордухович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Т. 1. – Москва, 1994. – С. 535.
  3. Манойленко, И. История с черными отметинами : [об участниках ВОВ и судьбах сотрудников «Биробиджанер штерн», попавших под репрессии] / И. Манойленко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 6. – К 90-летию «Биробиджанер штерн».

Квитко Лейб Моисеевич

(11.10.1890-12.08.1952 гг.) – 130 лет со дня рождения

Поэт, писал стихи для детей, его наставником был классик еврейской литературы Д. Бергельсон.

Стихи начал писать с 12 лет. Первая публикация – в мае 1917 года в социалистической газете «Дос фрае ворт» («Свободное слово»). Первый сборник – «Лидэлэх» («Песенки», Киев, 1917).

С середины 1921 года жил и публиковался в Берлине, затем в Гамбурге, где работал в советском торговом представительстве, печатался как в советских, так и в западных периодических изданиях. В 1925 году, опасаясь ареста, переехал в СССР. Выпустил множество книг для детей (только за 1928 год вышло 17 книг).

Делом всей жизни Лев Квитко считал автобиографический роман в стихах «Юнге йорн» («Годы молодые»), над которым работал тринадцать лет (1928-1941, первая публикация – Каунас, 1941, на русском языке вышла только в 1968 году).

В годы войны был членом президиума Еврейского антифашистского комитета (ЕАК) и редколлегии газеты ЕАК «Эйникайт» («Единство»), в 1947-1948 годах – литературно-художественного альманаха «Hэймланд» («Родина»). Весной 1944 года по заданию ЕАК был командирован в Крым.

Арестован в числе ведущих деятелей ЕАК 23 января 1949 года. 18 июля 1952 года обвинён Военной коллегией Верховного суда СССР в измене Родине, приговорён к высшей мере наказания, 12 августа 1952 года расстрелян. Посмертно реабилитирован ВКВС СССР 22 ноября 1955 года.

Печатался в журнале «Форпост», альманахе «Биробиджан», в газете «Биробиджанер штерн» публиковались стихи поэта.

Автор романа в стихах «Годы молодые», повестей «Лям и Петрик», «Десять сказок», сборников стихов «Два друга», «Качели», «Моим друзьям» и др.

Произведения Квитко Лейба (Льва) Моисеевича

  1. Квитко, Л. М. Азбука в стихах : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Дэр Эмес, 1947. – 45, [3] с. : ил. – Текст : непосредственный.
  2. Квитко, Л. М. В тракторном цехе : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Харьков : Литература и искусство, 1931. – 104, [4] с. – Текст : непосредственный.
  3. Квитко, Л. М. Весны, лета, осени : стихи : перевод с еврейского / Л. М. Квитко. – Москва : Советский писатель, 1980. – 255 с. – Текст : непосредственный.
  4. Квитко, Л. М. Годы молодые : роман в стихах : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Советский писатель, 1984. – 296 с. – Текст : непосредственный.
  5. Квитко, Л. М. Годы молодые : роман в стихах : перевод с еврейского / Л. М. Квитко ; [предисловие Л. Кассиля]. – Москва : Советский писатель, 1968. – 192 с. – Текст : непосредственный.
  6. Квитко, Л. М. Десять сказок : сказки в стихах : [на языке идиш] / Л. М. Квитко ; художник А. Короткина. – Москва : Дер Эмес, 1937. – 68, [3] с. : ил. – Текст : непосредственный.
  7. Квитко, Л. М. Избранное : на языке идиш / Л. М. Квитко. – Москва : Советский писатель, 1967. – 479 с. – Текст : непосредственный.
  8. Квитко, Л. М. Избранное : стихи, повесть : перевод с еврейского / Л. М. Квитко. – Москва : Художественная литература, 1990. – 525 с. – Текст : непосредственный.
  9. Квитко, Л. М. Как Михась искупался : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко ; художник Г. Ингера. – Москва : Дэр Эмес, 1940. – 16, [3] с. : ил. – Текст : непосредственный.
  10. Квитко, Л. М. Качели : стихи : [для дошкольного возраста : на языке идиш] / Л. М. Квитко ; составитель Х. В. Бейдер. – Москва : Малыш, 1991. – 12 с. – Текст : непосредственный.
  11. Квитко, Л. М. Лям и Петрик : повесть : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Харьков : Укргоснацмениздат, 1932. – 287, [1] с. – Текст : непосредственный.
  12. Квитко, Л. М. Лям и Петрик : повесть / Л. М. Квитко. – Москва : Советский писатель, 1989. – 328 с. – Текст : непосредственный.
    События, описанные в повести, происходят на Украине, перед Первой мировой войной, в годы войны и самые предреволюционные дни. Книга заканчивается известием о свержении самодержавия в России. Повесть автобиографична по своей основе: в истории маленького мальчика Ляма можно найти много событий и впечатлений из детства самого автора.
  13. Квитко, Л. М. Молодые строители : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Харьков ; Киев : Укргоснацмениздат, 1932. – 237, [3] с. : ил. – Текст : непосредственный.
  14. Квитко, Л. М. Новые стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Дэр Эмес, 1939. – 131, [1] с. – Текст : непосредственный.
  15. Квитко, Л. М. Песнь моей души : сборник избранных стихотворений : [на языке идиш] / Л. М. Квитко ; художник М. Аксельрод. – Москва : Дэр Эмес, 1947. – 199 с., [6] л. ил. – Текст : непосредственный.
  16. Квитко, Л. М. Пир : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Дэр Эмес, 1940. – 16, [3] с. : ил. – Текст : непосредственный.
  17. Квитко, Л. М. Самое красивое имя : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Госиздат народов СССР, 1928. – 96 с. – Текст : непосредственный.
  18. Квитко, Л. М. Стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Варшава : Еврейская книга, 1964. – 48 с. – Текст : непосредственный.
  19. Квитко, Л. М. Стихи и поэмы, 1916-1927 : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Харьков : Литература и искусство, 1933. – 223, [3] с. – Текст : непосредственный.
  20. Квитко, Л. М. Юные стрелки : стихи : [на языке идиш] / Л. М. Квитко. – Москва : Дэр Эмес, 1941. – 15 с. : ил. – Текст : непосредственный.
  21. Франко, И. Я. Сурка : поэма : [на языке идиш] / Иван Франко ; перевод Л. М. Квитко. – Харьков : Госиздат Украины, 1927. – 16 с. – Текст : непосредственный.
  22. Детское творчество : [на языке идиш] / редактор и предисловие Л. Квитко, И. Гринзайд. – Харьков : Детиздат, 1935. – 71, [1] с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Квитко Лейба Моисеевича

  1. Кадина, А. За душу берет : [о советском еврейском поэте, прозаике, писавшем на идише Льве Квитко] / А. Кадина. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 5 февраля. – С. 13.
  2. Квитко Лейб Моисеевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 25-26.
  3. Рейзен, З. Лексикон Еврейской литературы, прессы и филологии : на языке идиш : в 4 томах / З. Рейзен. – Вильно : Б. и., 1928. – Т. 1. – С. 287. – Текст : непосредственный.
  4. Серебряный, И. А. Современники и классики : статьи и портреты / И. А. Серебряный ; перевод с еврейского А. Белова. – Москва : Советский писатель, 1971. – С. 312. – Текст : непосредственный.

Копштейн Арон Иосифович

(18.03.1915-04.03.1940 гг.) поэт – 105 лет со дня рождения

Воспитывался в детском доме.

В начале 30-х годов публиковал первые стихи в харьковской печати. Первая поэтическая книга издана в 1933 году.

Был на Дальнем Востоке, посвятил ряд стихов Биробиджану. Занимался поэтическими переводами.

Публиковался в книгах «Радостный берег», «Стихотворения».

В 1939 г. поступил в Литературный институт им. Горького.

В 1939 г. добровольцем ушел на фронт во время советско-финляндской войны. Погиб в марте 1940 г. в районе оз. Суоярви, пытаясь вынести из-под огня раненого друга, поэта Николая Отраду.

Книги и статьи о жизни и творчестве Копштейна Арона Иосифовича

  1. Акименко, А. Земля Арона Копштейна : [об украинском поэте А. И. Копштейне, побывавшем в Биробиджане и воспел его в поэме и стихах] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 25 марта. – С. 6.
  2. Копштейн Арон Иосифович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 70.
  3. Иртышский, Б. Солдат – всегда солдат : [слово об Ароне Копштейне] / Б. Иртышский. – Текст : непосредственный // Дальний Восток. – 1973. – № 8. – С. 145-146.

Кушниров Арон Давидович (Б. Кушнирович)

(07.01.1890-07.09.1949 гг.) – 130 лет со дня рождения

Советский еврейский поэт, прозаик, драматург и переводчик.

Начал печататься в 19 лет. В начале 1930-х годов приезжал в автономию, создал цикл стихов, посвящённых первостроителям области.

Публиковался на страницах газеты «Биробиджанер штерн», в журнале «Форпост» были напечатаны его стихи, пьеса «Самые молодые» в соавторстве с Х. Шмаин, очерк «На золотых приисках Сутары». Биробиджанский композитор С. М. Бугачевский написал на его стихи музыку.

Песни «Биробиджанские дети», «Тайга», «Про тысячу девчонок», «Три красноармейца», «Бира и Биджан» были включены в московский альманах для участников художественной самодеятельности.

В 1940 году вышел сборник «Восток и Запад», в который вошли стихи об области.

Был членом редколлегии журнала «Штром», газеты «Эйникайт» и главным редактором альманаха «Советиш геймланд». Переводил на еврейский язык произведения М. Лермонтова, М. Горького, Н. Некрасова, Б. Пильняка.

Автор книг «Брожение», «Драмы», «Хирш Лекерт», «Красноармейцы», «Отец-командир», «Твёрдая земля» и др.

Участник Первой мировой войны, награждён георгиевскими крестами и медалями. Участник Испанской и Великой Отечественной войн. Писал на идише.

Произведения и переводы Кушнирова Арона Давидовича

  1. Кушниров, А. Д. Восток и Запад : стихи : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Москва : Дер Эмес, 1940. – 174, [1] с. – Текст : непосредственный.
  2. Кушниров, А. Д. Гирш Лекерт : поэма : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Киев : Культур-Лига, 1929. – 103 с. – Текст : непосредственный.
  3. Кушниров, А. Д. Гирш Лекерт : поэма : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Киев : Культур-Лига, 1930. – 116 с. – Текст : непосредственный.
  4. Кушниров, А. Д. Дорога в тайге : [подборка стихотворений] / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – июль. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  5. Кушниров, А. Д. Драмы : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 232 с. – Текст : непосредственный.
  6. Кушниров, А. Д. Избранные произведения : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров ; редактор Ш. Ройтман. – Москва : Дер Эмес, 1947. – 302, [1] с. – Текст : непосредственный.
  7. Кушниров, А. Д. Избранные стихи : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Москва : Советский писатель, 1975. – 206 с. – Текст : непосредственный.
  8. Кушниров, А. Д. Красноармейцы : стихи : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров. – Москва : Дер Эмес, 1939. – 30, [2] с. – Текст : непосредственный.
  9. Кушниров, А. Д. Лесной дом : [стихи] / А. Д. Кушниров ; перевод В. Потаповой. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 74.
  10. Кушниров, А. Д. О камнях, которые легли в фундамент: [стихи] / А. Д. Кушниров ; перевод Р. Моран. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 75.
  11. Кушниров, А. Д. По следам моей молодости : [подборка стихотворений] / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – февраль. – С. 4. – (Антология поэзии ЕАО).
  12. Кушниров, А. Д. По следам моей молодости : [подборка стихотворений] / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – декабрь. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  13. Кушниров, А. Д. По следам моей молодости : [подборка стихотворений] / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – октябрь. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  14. Кушниров, А. Д. Путь измены : сборник на еврейском языке / А. Д. Кушниров ; И. Рабин. – Москва : Центральное издательство народов СССР, 1932. – 144 с. – Текст : непосредственный.
  15. Кушниров, А. Д. Стихи / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2015. – № 6 (февраль). – С. 4. – Содерж. : Я не знаю, заслужено ль это? ; Ах, слова, вы не стаям ли птичьим ; Все растущее стремится к свету.
  16. Кушниров, А. Д. Стихи : [на языке идиш] / А. Д. Кушниров ; [редактор А. Гурштейн]. – Москва : Дер Эмес, 1938. – 92, [3] с. – Текст : непосредственный.
  17. Кушниров, А. Д. Твердая Земля : [рассказы : на языке идиш] / А. Д. Кушниров ; редактор С. Годинер. – Москва : Дер Эмес, 1939. – 34, [2] с. – Текст : непосредственный. – (Массовая библиотека).
  18. Кушниров, А. Д. Я не знаю, заслуженно ль это? : [подборка стихотворений] / А. Д. Кушниров. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – июнь. – С. 4. – (Творчество наших земляков).
  19. Некрасов, Н. А. Савелий, богатырь русский : из поэмы «Кому на Руси жить хорошо» : [на языке идиш] / Н. А. Некрасов ; перевод А. Кушнирова. – Москва : Дер Эмес, 1940. – 21, [2] c. – Текст : непосредственный. – (Массовая библиотека).
  20. Слово о полку Игореве : [на языке идиш] / перевел на идиш А. Кушниров ; предисловие С. Шамбиаго. – Москва : Эмес, 1938. – 109, [2] с. : ил. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Кушнирова Арона Давидовича

  1. Антонов, В. В бою не страшно умирать, имея Родину такую : [о поэтах-дальневосточниках, участниках Великой Отечественной войны] / В. Антонов. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2015. – 10 июня. – С. 8.
  2. Арон Кушниров : [биография]. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 73.
  3. Кушниров (Кушнирович) Арон Давидович (1890-1949) : [биография]. – Текст : непосредственный // Литература Еврейской автономной области : хрестоматия : учебное пособие для учащихся 9-11 классов общеобразовательных учреждений / [составитель Л. Н. Капуцына, Н. Ю. Гузева, А. А. Просмушкина, Н. Н. Братцева ; научный редактор Т. А. Файн]. – Биробиджан, 2005. – С. 188-189.
  4. Кушниров Арон (Арн) : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 222.
  5. Отчет Биробиджанской группы писателей в Союзе советских писателей СССР. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1947. – 1 июня. – С. 3.

Литваков Моисей (Мойше) Ильич

(1880-1939) литературный критик, публицист, общественный деятель – 140 лет со дня рождения

С 1921 года редактор газеты «Дер Эмес». Был сотрудником Института еврейской культуры при Академии наук Украины, профессором еврейской литературы и истории еврейского отделения Московского пединститута. Член комиссии по организации конференции по еврейскому языку.

В 1936 году заместитель редактора журнала «Форпост», на его страницах напечатана статья «Проблемы еврейского языка».

Автор сборника статей «В бурю», очерка «Пять лет Государственного еврейского камерного театра» и др.

В 1937 году был арестован и умер в тюрьме. Реабилитирован.

Редакторские работы Литвакова Моисея Ильича

  1. Рабин, И. И. Путь открыт : [роман : на языке идиш] / И. Рабин ; редактор М. Литваков. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 197, [1] c. – Текст : непосредственный.
  2. Резник, Л. Ранним утром : [на языке идиш] / Л. Резник ; редактор М. Литваков. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 115 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Литвакова Моисея Ильича

  1. Журавлева, О. П. История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.): [монография] / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный. – Хабаровск, 2008. – С. 80, 324, 345.
  2. Литваков Моисей (Мойше) Ильич : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 186.

Логунков Валерий Иванович

художник, поэт – 65 лет

Родился 26 апреля 1955 года в Хабаровске.

Окончил художественно-графический факультет Хабаровского государственного педагогического института в 1982 году. Работал преподавателем в школе № 10 Биробиджана, с 1999 года до недавнего времени преподавал историю искусств в Биробиджанской детской художественной школе. В настоящее время живёт в Хабаровске.

Его прозаические миниатюры публиковались в журнале «Юность». Стихи – в областных газетах, в газете «Суворовский натиск» КДВО, литературном альманахе «Биробиджан».

Награждён премией и грамотой отдела культуры мэрии Биробиджана за графическую персональную выставку к 200-летию А. С. Пушкина. В 2011 г. награждён Почётной грамотой Министерства культуры Российской Федерации.

Член Союза художников России.

Произведения Логункова Валерия Ивановича

  1. Логунков, В. Было в картинке : [стихи] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджан, 2007. – С. 147-148.
  2. Логунков, В. Два стихотворения / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджан, 2004. – С. 144-145.
  3. Логунков, В. Зимние картинки : [стихи] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2000. – 17 февраля. – С. 5.
  4. Логунков, В. Опрокинут в золотое... [стих] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – ноябрь. – С. 4. – (Стихи поэтов ЕАО)
  5. Логунков, В. Осень, как ты..? : [стихи] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2012. – 26 сентября. – С. 16.
  6. Логунков, В. Осень, как ты? Осень, где ты? : [стихи] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Община. – 2012. – № 2 (октябрь). – С. 4.
  7. Логунков, В. Стихи / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / главный редактор П. Н. Толстогузов ; художники В. А. Цап, Р. А. Строкова. – Биробиджан : ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2012 – Вып. 1(9). – С. 38-40.
  8. Логунков, В. Холодным блеском стойкого солдатика...; Закрывало двери лето...; Я не всех точно помню... : [стихи] / В. Логунков. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 16 июня. – С. 17. – (Литературная страница).

Книги и статьи о жизни и творчестве Логункова Валерия Ивановича

  1. Алебастрова, О. Художник, поэт, музыкант : [очередное заседание театральной гостиной «У фонаря» было посвящено художнику Валерию Ивановичу Логункову] / О. Алебастрова. – Текст : непосредственный // МИГ. – 2012. – 11 октября. – С. 5.
  2. Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 121-122, 222. – Текст : непосредственный.
  3. Дубинская, А. Краски и слова : [интервью с художником и поэтом Валерием Логунковым] / А. Дубинская. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 30 марта. – С. 6.
  4. Навечно в памяти народной : художники ЕАО к 60-летию Победы. – Биробиджан : Правительство ЕАО: Управление культуры, 2005. – С. 32. – Текст : непосредственный.
  5. Сильвер, А. В столицу за наградой : [о награждении Почетной грамотой Министерства культуры РФ, члена Союза художников, преподавателя истории искусств биробиджанской детской художественной школы Валерия Логункова] / А. Сильвер. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 25 марта. – С. 1, 2.

Мальтинский Хаим Израйлевич

(1910-1986), поэт – 110 лет со дня рождения

В Витебске поступил в техникум, посещал литературный кружок, которым руководил педагог и литературовед Розенцвейг, по рекомендации которого Мальтинский после 2 курса отправился в Киев, где в 1932 году получил диплом учителя еврейского языка и литературы. В Минске он поселился в 1934 году, отслужив срочную службу.

До войны вышло около десяти книг его стихов, рассказов, пьес для детей и юношества.

В июне 1941 года Мальтинский добровольцем ушёл на фронт, воевал, получил боевые награды.

В 1947 году приехал в Биробиджан, редактировал газету «Биробиджанер штерн» и альманах «Биробиджан». Ответственный редактор альманаха «Биробиджан», директор издательства и редактор газеты «Биробиджанер штерн». На страницах альманаха «Биробиджан» опубликованы поэмы «Иосиф Бумагин», «Двойре» и другие поэтические произведения.

В 1949 году Хаим Мальтинский был репрессирован, в 1956 году вернулся в Минск. Реабилитирован.

С 1961 года печатался в журнале «Советиш геймланд». В 1963 году вышел в свет сборник его стихов «Аксл цу аксл мит але зин» («Плечом к плечу со всеми сыновьями», Минск), в 1973 – «Йорн, йорн майне» («Годы, годы мои», Москва).

В 1974 году Мальтинский репатриировался в Израиль к дочери. Много переводил белорусских, русских поэтов на еврейский язык.

Умер Хаим Мальтинский в 1986 году в Ор-Иехуде.

Произведения Мальтинского Хаима Израйлевича

  1. Мальтинский, Х. Армия братства и дружбы народов : [советская армия в годы ВОВ] / Х. Мальтинский. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 22 февраля. – С. 3.
  2. Мальтинский, Х. Иосиф Бумагин : [поэма о Иосифе Бумагине] / Х. Мальтинский ; перевод с еврейского М. Светлова. – Текст : непосредственный // Община. – 2015. – № 8 (апрель). – С. 4.
  3. Мальтинский, Х. Иосиф Бумагин : [поэма] / Х. Мальтинский ; перевод с еврейского М. Светлова. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 9 мая. – С. 3.
  4. Качается ветка, дрожит, как стена... : [стихи] / Х. Мальтинский. – Текст : непосредственный // Община. – 2011. – № 9 (май). – С. 4.
  5. Мальтинский, Х. Не ты... У моря : [стихотворения] / Х. Мальтинский ; перевод с еврейского Ф. Ефимова. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1970. – 29 ноября. – С. 3.
  6. Мальтинский, Х. Среди тысяч незнакомых... : [подборка стихов] / Х. Мальтинский. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – февраль. – С. 4. – (Антология поэзии ЕАО).
  7. Мальтинский, Х. Среди тысяч незнакомых... : [подборка стихов] / Х. Мальтинский. – Текст : непосредственный // Община. – 2015. – декабрь. – С. 4. – (Антология поэзии ЕАО).

Книги и статьи о жизни и творчестве Мальтинского Хаима Израйлевича

  1. Журавлева, О. П. Мальтинский Хаим Израйлевич / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 325.
  2. Мальтинский Хаим Израилевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 223.
  3. Манойленко, И. История с черными отметинами : [об участниках ВОВ и судьбах сотрудников «Биробиджанер штерн», попавших под репрессии] / И. Манойленко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 6.
  4. Мирный, Н. Альманах «Биробиджан» № 4 : [о произведениях, вошедших в альманах] / Н. Мирный. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 15 августа. – С. 3.
  5. «От работы в редакции отстранить» : [о репрессиях среди журналистов, арестованных по «Биробиджанскому делу» и их судьбе]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 12 августа. – С. 6.
  6. Шавер, Д. О работе Биробиджанской группы писателей / Д. Шавер, Н. Мирный. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 3 апреля. – С. 3.

Маркиш Перец Давидович

(25.11(7.12)1895-12.8.1952 гг.), писатель, поэт, драматург – 125 лет со дня рождения

Стихи стал писать рано, причём юношеские стихотворения написаны по-русски. Революция повлияла на творчество молодого поэта, он пишет и впервые публикует свои стихи на еврейском языке.

В 1918 году Перец Маркиш пишет поэму «Волынь», которая вместе со сборником стихов «Пороги» выдвинула его в первый ряд еврейских писателей. С 1921 по 1926 годы по польскому паспорту Маркиш живёт вдали от России – в Варшаве, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, где много пишет и публикуется. Участник группы «Халястра».

В 1926 году поэт вернулся в Россию, где полностью расцвёл его талант.

Его пьесы «Восстание в гетто», «Пир», «Семья Овадис» с успехом шли в Биробиджане на сцене еврейского государственного театра. Пьеса «Семья Овадис» была написана после посещения Биробиджана в 1934 г. и встреч с жителями области. Первостроителям автономии посвятил цикл стихов «Дальневосточное».

Маркиш входил в руководство Союза писателей СССР, был избран руководителем Еврейской секции Союза писателей, в 1939 году был награждён Орденом Ленина.

В ночь с 27 на 28 января 1949 года он был арестован как член президиума Еврейского антифашистского комитета. После пыток, истязаний и тайного суда 12 августа 1952 года он был расстрелян.

В журнале «Форпост» опубликована баллада «Товарищ Догаев».

Автор книг «Брат», «Война», «Чертополох», «Из века в век», «Михоэлс» (монография) «Один на один», «Поступь поколений», пьесы «Земля» и др.

Произведения Маркиша Переца Давидовича

  1. Маркиш Перец Давыдович : [стихи]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 224.
  2. Маркиш, П. Д. Братья : поэзия : на языке идиш / П. Д. Маркиш. – Киев : Культур-Лига, 1929. – 270 с. – Текст : непосредственный.
  3. Маркиш, П. Д. Воплощение : [стихи] / П. Д. Маркиш. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – август. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  4. Маркиш, П. Д. Воплощение : [стихи] / П. Д. Маркиш. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – июнь. – С. 4. – (Творчество наших земляков).
  5. Маркиш, П. Д. Дальневосточное : [стих] / П. Д. Маркиш ; перевод Д. Бродского. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 183-199.
  6. Маркиш, П. Д. Дальневосточное : [стихи] / П. Д. Маркиш. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – апрель. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  7. Маркиш, П. Д. Дорога в гетто; Мессия : [стихи] / П. Маркиш. – Текст : непосредственный // Община. – 2011. – № 8 (апрель). – С. 4.
  8. Маркиш, П. Д. Заклеенные циферблаты : сборник стихов : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Харьков : Государственное издательство Украины, 1929. – 300, [4] с. – Текст : непосредственный.
  9. Маркиш, П. Д. Заря над Днепром : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Москва : Дер Эмес, 1937. – 317 с. – Текст : непосредственный. 
  10. Маркиш, П. Д. Из поколения в поколение : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Варшава : Еврейская книга, 1964. – 373, [1] с. – Текст : непосредственный.
  11. Маркиш, П. Д. Из поколения в поколение : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Харьков : Б. и., 1929. – 389, [3] с. – Текст : непосредственный.
  12. Маркиш, П. Д. Избранное. Стихотворения и поэмы : перевод с еврейского / П. Маркиш ; составитель Э. Лазебникова-Маркиш, А. Вергелис. – Москва : Советский писатель, 1957. – 416 с. – Текст : непосредственный.
  13. Маркиш, П. Д. Красная площадь : [стих] / П. Маркиш. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1947. – 7 сентября. – С. 2.
  14. Маркиш, П. Д. Отечество : стихи : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Киев : Укргоснацмениздат, 1938. – 391 с. – Текст : непосредственный.
  15. Маркиш, П. Д. Поступь поколений : роман : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Москва : Советский писатель, 1966. – 689, [2]с. – Текст : непосредственный. 
  16. Маркиш, П. Д. Рассказы : [на языке идиш] / П. Маркиш ; редактор Н. Левин. – Москва : Дер Эмес, 1939. – 114, [2] с. – Текст : непосредственный.
  17. Маркиш, П. Д. Рынок спит… : [стихотворение] / П. Маркиш ; перевод Б. Котлермана. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / главный редактор П. Н. Толстогузов ; художники В. А. Цап, М. А. Удова. – Биробиджан : ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2014. – Вып. 3(11). – С. 151.
  18. Маркиш, П. Д. Смерть Канибалам : стихи : [на языке идиш] / П. Маркиш. – Москва : Дер Эмес, 1941. – 63, [1] с. – Текст : непосредственный.
  19. Маркиш, П. Д. Собрание сочинений : [на языке идиш] / П. Д. Маркиш. – Москва : Дер Эмес, 1933. – Т. 6 : Пьесы. – 283 с. – Текст : непосредственный.
  20. Маркиш, П. Д. Шолом-Алейхем : [к 25-летию со дня смерти] / П. Д. Маркиш. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1941. – 13 мая. – С. 3.

Книги и статьи о жизни и творчестве Маркиша Переца Давидовича

  1. Акименко, А. «К золотокованным подножиям Хингана...» : [к 125-летию со дня рождения еврейского поэта, драматурга Переца Давидовича Маркиша] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 25 ноября. – С. 6.
  2. Вортман, М. Перец Маркиш : на языке идиш / М. Вортман. – Москва : Дер Эмес, 1937. – 191 с. – Текст : непосредственный
  3. Журавлева, О. П. Маркиш Перец Давыдович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 326.
  4. Клименков, М. «Возвращение Нейтана Беккера» : [о фильме «Возвращение Нейтана Беккера» по пьесе П. Маркиша «Семья Овадис»] / М. Клименков. – Текст : непосредственный // Ди Вох. – 2016. – № 16 (21-27 апреля). – С. 6.
  5. Лившиц, В. «Не тот погиб, кто пал под топором...» : [о еврейском поэте П. Маркише] / В. Лившиц. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 1996. – 10 января.– С. 8.
  6. Манойленко, И. История с черными отметинами : [об участниках ВОВ и судьбах сотрудников «Биробиджанер штерн», попавших под репрессии] / И. Манойленко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 6.
  7. Маркиш Перец Давидович : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова. – Биробиджан, 2010. – С. 223.
  8. Михайлова, Ю. Ночь казненных поэтов : [о расстреле 12 августа 1952 года тринадцати руководителей Еврейского антифашистского комитета] / Ю. Михайлова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 10 августа. – С. 2.
  9. Радикальный период в творчестве Переца : на языке идиш. – Киев ; Харьков, 1934. – 184 с. – Текст : непосредственный.
  10. Фридман, Н. Поэзия высокого накала : [Перец Маркиш, стихотворения и поэмы – рецензия] / Н. Фридман. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1946. – 24 мая. – С. 3.
  11. Шолохова, И. За статью - под статью : [о судьбах создателей и авторов первого в областного журнала «Форпост»] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 13 июля. – С. 13.

Мережин Абрам (Авром) Наумович

(01.02.1880-27.02.1937 гг.), политический деятель, публицист – 140 лет со дня рождения

Председатель КОМЗЕТа после смерти П. Г. Смидовича (с 1935 г.).

В конце 1920-х – начале 1930-х годов опубликовал в периодической печати ряд статей в поддержку дальневосточного проекта создания еврейской автономии.

Автор книг «О Биро-Биджане» (1929), «Что такое Биробиджан» (1930), изданных в Москве в издательстве КОМЗЕТ. Репрессирован.

Произведения Мережина Абрама Наумовича

  1. Мережин, А. Вопросы земельного устройства трудящихся евреев / А. Мережин. – Москва : Издание Комзета, 1927. – 51 с. – Текст : непосредственный.
  2. Мережин, А. О Биробиджане : на языке идиш / А. Мережин. – Б. м. : Б. и., 1929. – 114 с. – Текст : непосредственный.
  3. Мережин, А. О заселении Биро-Биджанского района трудящимися евреями / А. Мережин. – Москва : Издание Комзета, 1928. – 92 с. – Текст : непосредственный.
  4. Мережин, А. Что такое Биро-Биджан / А. Мережин. – Москва : Дер Эмес, 1929.- 96 с. + 2 карты. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Мережина Абрама Наумовича

  1. Акименко, А. Абрам Мережин. О том, как обустроить Биробиджан : [о вкладе А. Н. Мережина в зарождении ЕАО] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 12 февраля. – С. 6.
  2. Бренер, И. С. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области / И. С. Бренер, А. В. Заремба ; [ответственный редактор А. Г. Соколенко]. – Текст : непосредственный. – Киев : Золотые ворота, 2013. – С. 171, 173-174.
  3. Журавлева, О. П. Мережин Абрам (Авром) Наумович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 326.

Плантер Айзик Хаймович

(1895 – 1961 гг.), поэт, прозаик – 125 лет со дня рождения

Айзик Платнер родился в 1895 году в Соколов-Подлясском, на территории нынешней Польши. В 1921 году уехал в Америку. Там он работал на фабриках и испытал на себе все «блага» потогонной системы. В Нью-Йорке Айзик Платнер закончил рабочий учительский семинар и в дальнейшем был учителем в рабочих школах для детей.

Писать начал с 1918 года. Первая книга стихов и поэм А. Платнера «Что день рассказывает» вышла в Нью-Йорке в 1930 году.

Вместе с Луи Арагоном, Эльзой Триоле и другими иностранными писателями в 1932 году Айзик Платнер совершает поездку по городам и новостройкам Урала, после чего пишет книгу о виденном. Помимо стихов и прозы, он делает много переводов с английского, немецкого, белорусского.

В 1932 года поэт возвращается Советский Союз, в город Минске.

В альманахе «Биробиджан» опубликованы его стихи.

В 1949 году был репрессирован, в 1956 году вернулся в Минск.

Автор книг «Из Америки», «Песня о матери», «Поэма о портных», «Соль жизни», сборник рассказов «Самое дорогое» и др.

Книги и статьи о жизни и творчестве Плантера Айзика Хаймовича

  1. Журавлева, О. П. История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный. – Хабаровск, 2008. – С. 90, 266, 274, 330, 351.
  2. Плантер Айзик Хаймович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 389.

Рабин Иосеф (Иосиф Израйлевич)

(18.04.1900-09.12.1987), еврейский советский писатель, прозаик – 120 лет со дня рождения

В начале 1920-х годов, работая в московской типографии, впервые выступил с рассказами и стихами на идише. Печататься начал в 1922 году.

Один из основателей журналов «Юнгвалд», член редколлегий литературного журнала «Мир геен», «Пионер».

В 1936-38 годах жил в Биробиджане, был председателем писательской организации Еврейской автономной области, член редколлегии журнала «Форпост», работал в редакции газеты «Биробиджанер штерн».

Первостроителям области посвящены рассказы «Рахиль и её дети», «Письмо к подруге», «Окно», «Улица Шолом-Алейхема».

В журнале «Форпост» напечатан отрывок из второй книги «Путь открыт».

Член Союза писателей СССР с 1934 г.

В 1937 году был арестован и до 1943 года находился в лагере. Затем был на фронте. Реабилитирован.

В 1947 году Рабин издал сборник рассказов о гетто и партизанах «Майне эйгене» («Мои родные»).

Автор романов «У Немана», «Двоюродные братья», «Бузи Дубин», «Момент очищения», «Извилистые дороги», «С чем живём», «Путь открыт», «Мои родные», «Мы живём», «Я вижу тебя, Вильнюс», «Хавеле Гефен», «Я вижу тебя, Вильно», «Мой дорогой чудак», «Столяр Гешл и его внук», «Лея и ее мама», «Роза Кадиш и ее сын», «Аня-Анечка» и др.

В 1960-х гг. активно участвовал в работе журнала «Советиш геймланд», был членом его редколлегии, опубликовал несколько романов и повестей.

Награждён медалями.

Произведения Рабина Иосифа Израйлевича

  1. Рабин, И. И. Бузи Дубин : [роман : на языке идиш] / И. И. Рабин. – Москва : Дер Эмес, 1932. – 183, [1] c. – Текст : непосредственный.
  2. Рабин, И. И. В разные годы : роман : [на языке идиш] / И. И. Рабин ; редактор М. С. Беленький. – Москва : Советский писатель, 1989. – 488 с. – Текст : непосредственный.
  3. Рабин, И. И. Город моей юности : романы, повести, новеллы : [на языке идиш] / И. И. Рабин ; редактор Т. Г. Ген. – Москва : Советский писатель, 1985. – 517 с. – Текст : непосредственный.
  4. Рабин, И. И. Двоюродные братья : роман : [на языке идиш] / И. Рабин. – Москва : Эмес, 1933. – 246, [2] c. – Текст : непосредственный.
  5. Рабин, И. И. Жизнь продолжается : рассказы : [на языке идиш] / И. И. Рабин ; художник Г. Ингер. – Москва : Дер Эмес, 1948. – 186 c. – Текст : непосредственный.
  6. Рабин, И. И. Мои родные : [сборник повестей и рассказов : на языке идиш] / И. И. Рабин ; художник Г. Ингер. – Москва : Дер Эмес, 1947. – 140, [3] c. – Текст : непосредственный.
  7. Рабин, И. И. Путь измены : сборник : [на языке идиш] / А. Кушниров ; И. Рабин. – Москва : Центральное издательство народов СССР, 1932. – 144 с. – Текст : непосредственный.
  8. Рабин, И. И. Путь открыт : [роман : на языке идиш] / И. И. Рабин ; редактор М. Литваков. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 197, [1] c. – Текст : непосредственный.
  9. Рабин, И. И. У Немана : [повести : на языке идиш] / И. И. Рабин ; редактор С. В. Гордон. – Москва : Советский писатель, 1969. – 533, [2] c. – Текст : непосредственный.
  10. Рабин, И. И. Улица : роман : на языке идиш / И. И. Рабин. – Иерусалим : Б. и., 1986. – Текст : непосредственный.
  11. Рабин, И. И. Чистка : рассказы : [на языке идиш] / И. И. Рабин. – Москва [и др.] : Центральное издательство народов СССР, 1930. – 101, [2] c. – Текст : непосредственный.
  12. Рабин, И. И. Эшелоны приходят / И. И. Рабин ; перевод Р. Шойхета. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 183-199.

Книги и статьи о жизни и творчестве Рабина Иосифа Израйлевича

  1. Акименко, А. «Кто не струсит меня вспоминать...» : [к 120-летию Иосифа Израилевича Рабина] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 7 октября. – С. 12.
  2. Беленький, М. Путь писателя / М. Беленький. – Текст : непосредственный // Избранное : перевод с еврейского – Москва, 1984. – С. 3-10.
  3. Кудиш, Е. Старейший мастер прозы / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Литературное наследие Еврейской автономной области / Е. Кудиш. – Биробиджан, 1995. – С. 25-27.
  4. Рабин Иосиф Израйлевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 417.
  5. Шолохова, И. За статью – под статью : [о судьбах создателей и авторов первого в области журнала «Форпост»] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 13 июля. – С. 13.
  6. Ременик, Г. Иосиф Рабин / Г. Ременик. – Текст : непосредственный // Очерки и портреты / Г. Ременик, – Москва, 1975. – С. 312-322.

Резник Липа Борухович

(15.07.1890-05.04.1944 гг.), педагог, писатель, поэт, драматург – 130 лет со дня рождения

Получил традиционное еврейское религиозное образование.

Первый поэтический сборник «В бледных рассветах» вышел в 1921 году.

Сотрудник Института еврейской пролетарской культуры при Академии наук Украины. В 1936 году приезжал в Биробиджан. Публиковался на станицах журнала «Форпост».

Автор книг «Бархат», «Броневик «Гроза», «Так было», «Отечество», «Ранним утром», «Родина», «Рассвет», пьес «Восстание», «Рекрут», «В те дни», «В бледных зорях». Автор повести и рассказов, научных статей по еврейскому языку и литературе, пьес «Восстание», «Последние», «Рекрут», научных статей по еврейскому языку и литературе.

Переводил на идиш произведения А. С. Пушкина, А. П. Чехова, Т. Г. Шевченко и др., а также еврейских средневековых поэтов, в т. ч. И. Галеви.

Умер в эвакуации.

Произведения и переводы Резника Липы Боруховича

  1. Резник, Л. Б. В те дни : пьеса в 3 действиях : [на языке идиш] / Л. Б. Резник. – Киев : Укргоснацмениздат, 1940. – 124 с. – Текст : непосредственный.
  2. Резник, Л. Б. Ранним утром : [на языке идиш] / Л. Б. Резник ; редактор М. Литваков. – Москва : Дер Эмес, 1935. – 115 с. – Текст : непосредственный.
  3. Резник, Л. Б. Родина : [на языке идиш] / Л. Б. Резник. – Харьков : Государственное издательство Украины, 1929. – 143, [4] с. – Текст : непосредственный.
  4. Резник, Л. Б. Так было : пьеса в 4 действиях : [на языке идиш] / Л. Б. Резник. – Киев ; Харьков : Укргоснацмениздат, 1935. – 43 с. – Текст : непосредственный.
  5. Лондон, Д. Забастовали : [рассказ из жизни рабочей молодежи : на языке идиш] / Д. Лондон ; перевод Л. Резник. – Киев : Укргоснацмениздат, 1937. – 43, [1] с. – Текст : непосредственный.
  6. Пушкин, А. С. История села Горюхино : [на языке идиш] / А. С. Пушкин ; перевод Л. Резник. – Киев : Укргоснацмениздат, 1937. – 39 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Резника Липы Боруховича

  1. Журавлева, О. П. Резник Липа Борухович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 332.
  2. Резник Липа Борухович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 457.
  3. Шолохова, И. Он долго блуждал по ложным путям : [о еврейском писателе, поэте, драматурге, переводчике Липе Резнике, побывавшем в Биробиджане] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 29 июля. – С. 12.

Ременик Гирш Абрамович

(1905-1981 гг.), литературный критик – 115 лет со дня рождения

Создал много литературных портретов еврейских писателей, а также статей о путях развития еврейской литературы. Публиковался на страницах журналов «Советиш геймланд», «Форпост» и альманаха «Биробиджан». В книге «Очерки и портреты» есть материалы, посвящённые писателям-биробиджанцам.

Автор книг «Поэмы Александра Блока», «Шолом-Алейхем. Критико-биографический очерк», «Проблемы современной еврейской литературы», «Ступени: портреты еврейских писателей» и др.

В 1939 году был арестован. Провёл в лагерях шестнадцать лет.

В 1964-1969 годах был заведующим отделом критики и библиографии, затем членом редколлегии журнала «Советиш геймланд». Реабилитирован.

Произведения Ременика Гирша Абрамовича

  1. Ременик, Г. А. Очерки и портреты : статьи о еврейских писателях / Г. А. Ременик. – Москва : Советский писатель, 1975. – 423 с. – Текст : непосредственный.
  2. Ременик, Г. А. Писатель и время : [о новой повести Б. Миллера «Ясность»] / Г. А. Ременик. – Текст : непосредственный // Дальний Восток. – 1974. – № 7. – С. 143-146.
  3. Ременик, Г. А. Шолом-Алейхем : критико-биографический очерк / Г. А. Ременик. – Москва : Художественная литература, 1963. – 204 с. – Текст : непосредственный.

Книги и статьи о жизни и творчестве Ременик Гирша Абрамовича

  1. Журавлёва, О. П. История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.): [монография] / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный. – Хабаровск, 2008. – С. 84, 284, 286, 333, 348.
  2. Ременик Гирш Абрамович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 2. – С. 464.

Файнфельд Игорь Ананьевич

(16.10.1940 г.), писатель, поэт – 80 лет

Родился в г. Свободный Амурской области.

Окончил Благовещенский мединститут. С 1990-х годов работал в Институте комплексного анализа региональных проблем ДВО РАН и в Биробиджанском педагогическом институте (в настоящее время ПГУ им. Шолом-Алейхема).

Почётный работник высшего профессионального образования. Автор многих научных работ, в том числе пяти монографий. Печатался в Болгарии, Польше, Испании, США.

Член Союза писателей России. Автор пяти поэтических книг, изданных в Благовещенске и Москве. Автор пяти прозаических книг (медитативные повести), опубликованных в Москве. Стихи переведены на китайский и английский языки.

Доктор биологических наук. Автор более десятка книг стихов и прозы.

Лауреат премии «Золотое перо».

Произведения Файнфельда Игоря Ананьевича

  1. Файнфельд Игорь Ананьевич : [стихи]. – Текст : непосредственный // Литература Еврейской автономной области : хрестоматия: учебное пособие для учащихся 9-11 классов общеобразовательных учреждений / [составитель Л. Н. Капуцына, Н. Ю. Гузева, А. А. Просмушкина, Н. Н. Братцева; научный редактор Т. А. Файн]. – Биробиджан : Комитет образования ЕАО, 2005. – С. 342-348.
  2. Файнфельд Игорь Ананьевич : [стихи]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 179-184.
  3. Файнфельд, И. А. Алхимия костлявого запяторучья : медитативная повесть 2 / И. А. Файнфельд. – Москва : Спутник+, 2010. – 100 с. – Текст : непосредственный.
  4. Файнфельд, И. А. Алхимия чтения : медитативная повесть / И. А. Файнфельд. – Москва : Спутник+, 2013. – 61 с. – Текст : непосредственный.
  5. Файнфельд, И. А. Внутриутробная жизнь капитана Серого : медитативная повесть / И. А. Файнфельд. – Москва : Спутник+, 2008. – 99 с. – Текст : непосредственный.
  6. Файнфельд, И. А. Гражданин вселенной : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – февраль. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов)
  7. Файнфельд, И. А. Дзэнские миниатюры : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / главный редактор П. Н. Толстогузов ; художники В. А. Цап, М. А. Удова. – Биробиджан : ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2014. – Вып. 3(11). – С. 54-58.
  8. Файнфельд, И. А. Душа с небес не возвратится... : стихи / И. А. Файнфельд. – Благовещенск : ИКФ «Восток», 1990. – 24 с. – Текст : непосредственный.
  9. Файнфельд, И. А. Земли и неба слитый свет (читая Священное писание) : стихограмма / И. А. Файнфельд. – Москва : Б. и., 2007. – 51 с. – Текст : непосредственный.
  10. Файнфельд, И. А. И сон, и явь и миражи... : стихи / И. А. Файнфельд. – Благовещенск : Амурская правда, 1989. – 32 с. – Текст : непосредственный.
  11. Файнфельд, И. А. Мерцают вечные слова : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературный альманах / [составитель В. И. Антонов, А. Я. Рабинович, И. А. Файнфельд ; редактор Л. И. Миланич]. – Хабаровск : Дом «Дальний Восток», 2004. – С. 113-116.
  12. Файнфельд, И. А. Мой разговор с богом : поэма / И. А. Файнфельд. – Биробиджан : Б. и., 2003. – 59 с. – Текст : непосредственный.
  13. Файнфельд, И. А. Планета вечная моя : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 3 августа. – С. 13. – Содерж. : Биробиджанские мотивы; Бира.
  14. Файнфельд, И. А. Работай мой дух (о системе дзэн) / И. А. Файнфельд. – 2-е издание, расширенное и дополненное. – Биробиджан : ГОУ ВПО БГПИ, 2004. – 81 с. – Текст : непосредственный.
  15. Файнфельд, И. А. Рука, сжимающая бездну : книга стихов / И. А. Файнфельд. – Москва : Компания Спутник+, 2008. – 97 с. – Текст : непосредственный.
  16. Файнфельд, И. А. Свеча бессмертья : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Приамурье 2008 : литературно-художественный альманах. – Благовещенск, 2008. – № 8. – С. 205-208
  17. Файнфельд, И. А. Стихи / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / ИКАРП ДВО РАН, Редакция газеты «Биробиджан штерн», Наследие ЕАО ; редакционный совет: В. Гуревич, Е. Сарашевская, В. Чернин, А. Драбкин. – Биробиджан : Омега-Пресс, 2020. – Вып. 6 (14-15). – С. 6-10.
  18. Файнфельд, И. А. Стихи / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / [учредители: ФГБУН «Институт комплексного анализа региональных проблем» Дальневосточного отделения РАН, ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет им. Шолом-Алейхема» ; редакционный совет : В. С. Гуревич и др.]. – Биробиджан : ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2016. – Вып. 4 (12). – С. 24-27.
  19. Файнфельд, И. А. Филосовские миниатюры : [стихи] / И. А. Файнфельд. – Текст : непосредственный // Биробиджан : литературно-публицистический альманах / главный редактор П. Н. Толстогузов ; художники В. А. Цап, М. А. Удова. – Биробиджан : ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2013. – Вып. 2 (10). – С. 55-58.

Книги и статьи о жизни и творчестве Файнфельда Игоря Ананьевича

  1. Акименко, А. «Живу превыше бытия...» : [вышла в свет новая книга члена Союза писателей России Игоря Файнфельда «Внутриутробная жизнь капитана Серого. Книга вторая»] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2012. – 10 октября. – С. 8.
  2. Акименко, А. «За гранью ментальной колеи...» : [о книге доктора биологических наук, врача психотерапевта, члена Союза писателей России Игоря Файнфельда «Алхимия костлявого запяторучья»] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Ди Вох. – 2011. – № 1 (5-12 января). – С. 6.
  3. Акименко, А. Для нас и самого себя... : [в БОУНБ им. Шолом-Алейхема прошло заседание интеллектуальной гостиной «Бейт сефер», посвященной презентации двух новых книг доктора биологических наук, члена Союза писателей России, профессора Приамурского университета им. Шолом-Алейхема Игоря Ананьевича Файнфельда] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 2 ноября. – С. 9.
  4. Акименко, А. Разговор с гражданином Вселенной : [интервью с Игорем Файнфельдом] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // На дом. – 2011. – № 11 (24 марта). – С. 5.
  5. Игорь Файнфельд : [биографическая справка]. – Текст : непосредственный // Приамурье 2008: литературно-художественный альманах. – Благовещенск, 2008. – № 8. – С. 205.
  6. Терновых, С. Поэзия через психологию : [о встрече студентов с зав. кафедрой ДВГСГА Игорем Файнфельдом, где он рассказал о своем литературном творчестве] / С. Терновых. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 15 апреля.– С. 12.
  7. Файнфельд Игорь Ананьевич : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова. – Биробиджан, 2010. – С. 227.
  8. Файнфельд, И. А. Если нету движенья, значит, нет человека : [беседа с доктором биологических наук, заведующим кафедрой медико-биологических дисциплин ДВГСГА, членом Союза писателей РФ, автором девяти поэтических сборников, более 50 научных работ Игорем Ананьевичем Файнфельдом / беседовала Е. Сарашевская]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2009. – 23 апреля.– С. 6.
  9. Файнфельд, И. А. Интервью с гражданином Вселенной : [интервью с доктором биологических наук, членом Союза писателей России Игорем Ананьевичем Файнфельдом о выпуске своей новой книги / провела А. Акименко]. – Текст : непосредственный // Лестница : стихи, переводы, публицистика / А. Акименко. – Москва, 2011. – С. 31-35.
  10. Файнфельд, И. А. Стихотерапия : [беседа с профессором ДВГСГА, доктором биологических наук, психотерапевтом, поэтом Игорем Ананьевичем Файнфельдом о стихотерапии / беседовала В. Павлова]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 14 июля. – С. 7.
  11. Файнфельд, И. Яд победы : [беседа с профессором ПГУ им. Шолом-Алейхема И. Файнфельдом о противодействии терроризму, краткая биографическая справка / записал А. Драбкин]. – Текст : непосредственный // Ди Вох. – 2016. – № 29 (21-27 июля). – С. 5.
  12. Шолохова, И. На грани лирики и философии : [творческая встреча в гостиной «У фонаря» с поэтом Игорем Файнфельдом] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 2 сентября. – С. 13.
  13. Шолохова, И. Поэты в гости были к нам : [в БОУНБ им. Шолом-Алейхема прошла встреча с поэтом и прозаиком И. Файнфельдом] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2017. – 13 сентября. – С. 13.

Фефер Ицик (Исаак Соломонович)

(10(23).09.1900-12.08.1952 гг.), еврейский поэт, публицист – 120 лет со дня рождения

Двенадцатилетним подростком Фефер поступает на работу в типографию. В 1919 году он активно включается в революционную деятельность, что не мешает ему писать стихи, которые он в это время впервые публикует.

Дебютировал в 1919 году в киевской газете «Комунистише фон» («Коммунистическое знамя»), печатался в газетах «Югнт», «Найе цайт», «Фолкс-цайтунг», «Штэрн», «Украинэ», «Пролэтарише фон» и др. Стал одним из руководителей киевской литературной группы «Видэрвукс» («Поросль»), в издательстве которой в 1922 году вышел его первый сборник «Шпэнэр» («Щепки»).

Наставником поэта был Давид Гофштейн, он и написал предисловие к первому сборнику стихов «Щепки» (1922).

С 1922 по 1948 год И. Фефером написано множество стихотворений, баллад, басен, вошедших в сборники его стихотворений. Многие произведения Ицика Фефера неоднократно издавались в переводе на русский язык.

В 1936 году приехал в Биробиджан, создал сборник стихов «На Дальнем Востоке». В журнале «Форпост» и альманахе «Биробиджан» опубликованы поэма «Граница» и другие поэтические произведения.

Автор лирических книг «О себе и таких, как я», «Обычные шаги», «Камень к камню», «Большие границы», «Смерть Эли», «Пласты», «Возрождение», «Свет и отражение», пьес «Трубочист», «Солнце не заходит», «За здравие» и др., публицистических и литературно-критических статей.

Участник Великой Отечественной войны, работал в Антифашистском еврейском комитете. В 1946-1948 годах вёл большую общественную и журналистскую работу в газете «Эйникайт» и альманахе «Геймланд».

В 1948 году был арестован, в 1952 году расстрелян. Реабилитирован.

Произведения Фефера Ицика (Исаака Соломоновича)

  1. Страна Биро-Биджан: история мечты в стихах : [подборка стихотворений еврейских писателей, в т.ч. стихотворение Биробиджанская колыбельная И. Фефера]. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – май. – С. 4.
  2. Фефер Ицик : [стихи]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 227.
  3. Фефер, И. С. Баллады о войне : [на языке идиш] / И. С. Фефер ; редактор С. Галкин. – Москва : Дер Эмес, 1943. – 64 с. – Текст : непосредственный.
  4. Фефер, И. С. Бираканский мрамор : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – февраль. – С. 4. – (Антология поэзии ЕАО).
  5. Фефер, И. С. Бираканский мрамор : [стихи / перевод С. Лендера] / И. Фефер. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2014. – 22 января.– С. 5.
  6. Фефер, И. С. Большие границы : роман в стихах : [на языке идиш] / И. С. Фефер ; редактор П. Альтман. – Киев : Гослитиздат, 1939. – 319 с. – Текст : непосредственный.
  7. Фефер, И. С. Возрождение : [стихи] : на языке идиш. – Москва : Дер Эмес, 1948. – 244 с. – Текст : непосредственный.
  8. Фефер, И. С. Да, я еврей!; Идиш : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2011. – № 8(апр.) - С. 4.
  9. Фефер, И. С. Избранное : [сборник] : перевод с еврейского / И. Фефер ; составитель Р. Калиш-Фефер, А. Вергелис ; редактор и вступительная статья П. Антокольского. – Москва : Советский писатель, 1957. – 393 с. – Текст : непосредственный.
  10. Фефер, И. С. К Тихому океану : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – май. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  11. Фефер, И. С. К Тихому океану : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2011. – № 9 (май). – С. 4.
  12. Фефер, И. С. Мой путь : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – октябрь. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  13. Фефер, И. С. На Родине : [стихи] / И. С.Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – март. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  14. Фефер, И. С. Плакаты на бронзе : [на языке идиш] / И. С. Фефер. – Москва : Центральное издательство Народов СССР, 1931. – 120 с. – Текст : непосредственный.
  15. Фефер, И. С. Свадьба : [стихотворение] / И. Фефер ; перевод Д. Бродского. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – С. 183-199.
  16. Фефер, И. С. Свадьба : [стихотворение] / И. Фефер. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2017. – 15 февраля. – С. 11.
  17. Фефер, И. С. Свет и отражение : [на языке идиш] / И. С. Фефер; редактор С. Галкин. – Москва : Дер Эмес, 1946. – 216 с. – Текст : непосредственный.
  18. Фефер, И. С. Смерть Ильи : на языке идиш / И. С. Фефер. – Харьков : Еврейская книга, 1928. – 36 с. – Текст : непосредственный.
  19. Фефер, И. С. Соревнования : [стихи] : на языке идиш / И. С. Фефер. – Москва : Б. и., 1930. – 239 с. – Текст : непосредственный.
  20. Фефер, И. С. Стихи / И. С. Фефер ; вступительное слово П. Балашов ; перевод с еврейского. – Москва : Художественная литература, 1969. – С. 5-20. – Текст : непосредственный.
  21. Фефер, И. С. Стихи / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2015. – № 8 (апрель). – С. 3. – Содерж. : Юность ; Письмо Шолом-Алейхему ; На Бире.
  22. Фефер, И. С. Стихи : [на языке идиш] / И. С. Фефер. – Харьков : Укргоснацмениздат, 1934. – 189, [3] с. – Текст : непосредственный.
  23. Фефер, И. С. Стихи и поэмы : перевод с еврейского / И. С. Фефер; составитель Р. Фефер-Калиш [и др.]; под редакцией Ю. Светланова. – Москва : Художественная литература, 1958. – 313 с. – Текст : непосредственный.
  24. Фефер, И. С. Стихи, баллады, поэмы : на языке идиш / И. С. Фефер. – Москва : Советский писатель, 1967. – 431 с. – Текст : непосредственный.
  25. Фефер, И. С. Так сражаются евреи : [55767 евреев-воинов Красной Армии награждено орденами и медалями Советского Союза] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1943. – 3 ноября. – С. 2.
  26. Фефер, И. С. Цветущий мусор : поэма [на языке идиш] / И. С. Фефер. – Харьков. – Минск : Центр издательства народов СССР, 1931. – 12 с. – Текст : непосредственный.
  27. Фефер, И. С. Я – еврей! : [стихи] / И. С. Фефер. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – июнь. – С. 4. – (Творчество наших земляков).

Книги и статьи о жизни и творчестве Фефера Ицика (Исаака Соломоновича)

  1. Ворновицкая, М. Активист библиотека : [в областной библиотеке им. Шолом-Алейхема прошла читательская конференция, посвященная поэту И. Феферу, где выступила с докладом З. Н. Мхеидзе] / М. Ворновицкая. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1961. – 9 апреля. – С. 2.
  2. Кудиш, Е. Фефер Ицик (Исаак Соломонович) / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Литературное наследие Еврейской автономной области / Е. Кудиш ; художественный редактор В. Цап. – Биробиджан, 1995. – С. 41-42.
  3. Манойленко, И. История с черными отметинами : [об участниках ВОВ и судьбах сотрудников «Биробиджанер штерн», попавших под репрессии] / И. Манойленко. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 6.
  4. Мирный, Н. Альманах «Биробиджан» № 4 : [о произведениях, вошедших в альманах] / Н. Мирный. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 15 августа. – С. 3.
  5. Михайлова, Ю. Ночь казненных поэтов : [о расстреле 12 августа 1952 года тринадцати руководителей Еврейского антифашистского комитета] / Ю. Михайлова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 10 августа. – С. 2.
  6. Фефер Ицик : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова. – Биробиджан, 2010. – С. 227-228.
  7. Шолохова, И. За статью – под статью : [о судьбах создателей и авторов первого в областного журнала «Форпост»] / И. Шолохова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2016. – 13 июля. – С. 13.

Школьник Леонид Борисович

(29.09.1945-21.06.2019 гг.), еврейский советский поэт, журналист, переводчик – 75 лет со дня рождения

Леонид Борисович Школьник родился в г. Кемерово.

В Биробиджане с 1951 года, работал на обувной и кондитерской фабриках, заводе силовых трансформаторов.

В 1970 году вступил в КПСС.

Сотрудничал в газете «Биробиджанская звезда».

Работал в газете «Биробиджанер штерн» с 1974 по 1989 год, прошёл путь от корреспондента отдела культуры, зав. отделом культуры до ответственного секретаря, заместителя главного редактора.

С 1984 года – главный редактор этой газеты. Автор многих прозаических и поэтических произведений, содержащих критику сионизма. Возглавлял в Биробиджане областное отделение Союза журналистов СССР и первое в истории Еврейской автономной области Общество дружбы и культурных связей с Израилем.

Был лауреатом премии Хабаровского комсомола.

В 1989-1991 годах был народным депутатом СССР, членом Межрегиональной депутатской группы (МДГ), в которую входили депутаты А. Сахаров, Б. Ельцин, А. Собчак, Г. Старовойтова, Ю. Афанасьев и др., и членом Совета Национальностей Верховного Совета СССР 12 созыва от ЕАО.

С 1991 по декабрь 1999 года жил в Иерусалиме, работал в Тель-Авиве редактором ежедневной газеты «Новости недели» и её литературного приложения «Еврейский камертон».

В 1999 году ассоциацией Forward был приглашён на работу в США, где до ноября 2004 года работал главным редактором нью-йоркской газеты «Форвертс» на русском языке. После продажи газеты новому владельцу создал в США в марте 2005 года Интернет-газету «Мы здесь», затем вернулся в Иерусалим и являлся владельцем и главным редактором независимого сетевого издания «Мы здесь» (США – Израиль).

Переводил еврейскую поэзию на русский язык: Бузи Миллера, Дору Хайкину, Любовь Вассерман, Зиси Вейцмана, Эммануила Казакевича, Ицика Бронфмана, Хаима Бейдера, Мойше Шкляра и других.

Публиковался в журналах «Дальний Восток», «Советиш геймланд», в коллективных сборниках.

Автор поэтического сборника «От первого лица».

Ушел из жизни 21 июня 2019 года в Израиле.

Произведения, статьи и переводы Школьника Леонида Борисовича

  1. Леонид Школьник : [стихи]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан : Издательский дом «Биробиджан», 2010. – С. 213-217.
  2. Школьник Леонид : [стихи]. – Текст : непосредственный // Литературный путеводитель. Хабаровские писатели : судьба и творчество : библиография, проза, поэзия / под общей редакцией М. Ф. Асламова. – Хабаровск : Хабаровское региональное отделение Союза писателей России, 2004. – С. 297-299.
  3. Школьник, Л. Б. Актриса : [стих] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1977. – 27 февраля. – С. 3. – (Поэтическая радуга).
  4. Школьник, Л. Б. Будьте счастливы. Первый класс : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1964. – 29 ноября. – С. 3.
  5. Школьник, Л. Б. Город, ставший судьбой : [поэма] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1971. – 31 октября. – С. 3.
  6. Школьник, Л. Б. Город, ставший судьбой : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1997. – 10 апреля. – С. 4.
  7. Школьник, Л. Б. Девочка и голубое. Музыка : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1966. – 22 мая. – С. 3.
  8. Школьник, Л. Б. Здесь прописана душа : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Миг. – 2002. – 13 сентября.– С. 3
  9. Школьник, Л. Б. Здесь прописана душа; Баллада о дворнике : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2002. – 12 сентября. – С. 4.
  10. Школьник, Л. Б. Лехаим : стихи : перевод с еврейского / Л. Б. Школьник, З. Вейцман. – Самара : Библиотека газеты «Тарбут», 1992. – 76 с. – Текст : непосредственный.
  11. Школьник, Л. Б. Мать : [стих] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1966. – 11 сентября. – С. 3.
  12. Школьник, Л. Б. Мы. Долг : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1966. – 9 января. – С. 3.
  13. Школьник, Л. Б. Областные поэты ; Мост Надежды : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1976. – 13 июня. – С. 3.
  14. Школьник, Л. Б. От первого лица : стихи / Л. Б. Школьник. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – 54 с. – Текст : непосредственный.
  15. Школьник, Л. Б. Отец. Иду : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1966. – 27 марта. – С. 3.
  16. Школьник, Л. Б. Памяти зампотеха танковой роты Исаака Бронфмана : стихи / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Молодой Дальневосточник. – 1979. – 6 мая. – С. 3.
  17. Школьник, Л. Б. Парикмахер : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – апрель. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  18. Школьник, Л. Б. Пора : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет. – Хабаровск: Книжное издательство, 1984. – С. 101-106.
  19. Школьник, Л. Б. Пора; Тепло; Иерусалим : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 6 октября. – С. 3.
  20. Школьник, Л. Б. Придворный : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – март. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  21. Школьник, Л. Б. Родина. Часовые : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1964. – 4 октября. – С. 3.
  22. Школьник, Л. Б. Сенокос : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – май. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  23. Школьник, Л. Б. Сенокос : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Община. – 2016. – август. – С. 4. – (Стихи еврейских поэтов).
  24. Школьник, Л. Б. Сказка. Первый ордер : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1964. – 13 сентября. – С. 3.
  25. Школьник, Л. Б. Снег. В селе : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Искра Хингана (Облучье). – 1975. – 27 сентября. – С. 3. – (Новые стихи).
  26. Школьник, Л. Б. Стихи / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1977. – 30 января. – С. 3. – (Поэтическая рубрика).
  27. Школьник, Л. Б. Твои глаза – заливы неги : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Община. – 2017. – июнь. – С. 4 . – (Творчество наших земляков).
  28. Школьник, Л. Б. Томь. Волшебник : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1965. – 4 апреля. – С. 3.
  29. Школьник, Л. Б. Эммануилу Казакевичу : [стихи] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1979. – 7 января – С. 2.
  30. Айзман, Н. И. Счастливая земля Валдгейма : художественно-документальное повествование о колхозе «Заветы Ильича» : на русском и еврейском языках / Н. И. Айзман, А. Г. Чернявский, Л. Б. Школьник. – Хабаровск : Книжное издательство, 1984. – 111 с. – Текст : непосредственный.
  31. Школьник, Л. Б. Без дерзости и боязни... : [к 75-летию со дня рождения Э. Казакевича] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1988. – 24 февраля – С. 3.
  32. Школьник, Л. Б. Высота : [рассказ о тяжелоатлете С. Кушнере] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1971. – 14 августа. – С. 3.
  33. Школьник, Л. Б. Джанси Кимонко, писателю и коммунисту: к 75-летию со дня рождения / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1981. – 3 июля. – С. 3.
  34. Школьник, Л. Б. Ицик : [о биробиджанском поэте Исааке Бронфмане] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2013. – 10 апреля.– С. 7.
  35. Школьник, Л. Б. Памяти Макса Рианта / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2012. – 27 июня. – С. 9.
  36. Школьник, Л. Б. Сибиряк, дальневосточник, воин : [о дальневосточных поэтах, участниках ВОВ] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2015. – 15 апреля. – С. 12.
  37. Школьник, Л. Б. Слова разошлись с делом / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 9 июля. – С. 3. – (Письма в редакцию).
  38. Школьник, Л. Б. Становлюсь я похожим на эти края... : [Э. Г. Казакевич в Биробиджане ] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1982. – 28 февраля. – С. 3.
  39. Школьник, Л. Б. Странные порядки на молочно-приемочном пункте / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1948. – 3 июля. – С. 3. – (Письма в редакцию).
  40. Школьник, Л. Б. «Я сердце вовеки не холил в покое..» : [о Эммануиле Казакевиче] / Л. Б. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1989. – 23 июля – С. 3.
  41. Фридман, Н. Наум Фридман : [стихи] / Н. Фридман ; перевод с еврейского Л. Школьник. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2015. – 7 октября. – С. 10. – Содерж. : Утреннее; Старые имена.

Книги и статьи о жизни и творчестве Школьник Леонида Борисовича

  1. Акименко, А. «На перекрестке ярчайших идей...» : [к 65-летию Леонида Школьника] / А. Акименко. – Текст : непосредственный // Лестница : стихи, переводы, публицистика. – Москва, 2011. – С. 35-38.
  2. Акименко, А. Л. «На перекрёстке ярчайших идей…» : Леонид Школьник / А. Л. Акименко. – Текст : непосредственный // Земля, на которой нам выпало жить... : сборник методических материалов / составитель Е. А. Кузнецова ; художник В. Цап. – Биробиджан, 2013. – С. 65-71.
  3. Бугаенко, Е. Встреча в редакции «Биробиджанер штерн» : [о работе сотрудников газеты «Биробиджанер штерн», биографическая справка о главном редакторе Л. Школьнике] / Е. Бугаенко. – Текст : непосредственный // На берегу Амура: к 50-летию образования Еврейской автономной области / Е. Бугаенко. – Москва, 1984. – С. 11-16.
  4. Вейцман, Э. «Мы последние, философ?..» : [о поэте, журналисте Л. Школьнике] / Э. Вейцман. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 7 октября. – С. 9.
  5. Драбкин, А. Мэ дарф редн аф идиш енд тог : [воспоминания Александра Драбкина о работе в редакции «Биробиджанер штерн»] / А. Драбкин. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 4-5.
  6. Кудиш, Е. Не забыть, не зачеркнуть : [о бывших журналистах «Биробиджанер штерн»] / Е. Кудиш. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 7 октября. – С. 5.
  7. Кудиш, Е. Я узнавал его не понаслышке : [о биробиджанском поэте Л. Школьнике] / Е. Кудиш, Н. Немаев. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2005. – 4 октября. – С. 5.
  8. Леонид Школьник : [биография]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 6 октября. – С. 3.
  9. Леонид Школьник : [биография]. – Текст : непосредственный // Литературный Биробиджан / составитель Р. Шойхет – Хабаровск: Книжное издательство, 1984. – С. 101
  10. Мигунова, Е. «Я уезжал – и не однажды» : [памяти Леонида Школьника] / Е. Мигунова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2019. – 26 июня. – С. 2.
  11. Нееман (Нейман), Ш. Учитель по имени Школьник : [воспоминания о Л. Школьнике, который помогал в изучении языка идиш] / Ш. Нееман (Нейман). – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2020. – 28 октября. – С. 10.
  12. «Но иду за ней по сентябрю» : [поэту, переводчику, бывшему главному редактору «БШ» Л. Школьнику исполнилось – 70 лет]. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – 30 сентября. – С. 9.
  13. Рабинович, А. Гражданин мира : [к 65-летию биробиджанского поэта Леонида Школьника] / А. Рабинович. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2011. – 5 октября. – С. 9. – (Окончание. Начало см. 28 сентября. – С. 9)
  14. Сарашевская, Е. Леонид Школьник: «Люблю свой город» : [очередное заседание литературной гостиной «Бейт-сефер» при областной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема было посвящено 65-летию поэта и журналиста Леонида Школьника (ныне живущего в Израиле)] / Е. Сарашевская. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 6 октября. – С. 3.
  15. Скорбим : [воспоминания о Леониде Школьнике]. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 2019. – 26 июня. – С. 2-3.
  16. Филипкина, Н. Доброта умного стиха : [о биробиджанском поэте Л. Школьнике] / Н. Филипкина. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2005. – 29 сентября. – С. 5.
  17. Школьник Леонид Борисович : [биография]. – Текст : непосредственный // Литературный путеводитель. Хабаровские писатели: судьба и творчество : библиография, проза, поэзия / под общей редакцией М. Ф. Асламова. – Хабаровск, 2004. – С. 323.
  18. Школьник Леонид Борисович : [биография]. – Текст : непосредственный // Российская еврейская энциклопедия. – Москва, 1994. – Т. 3. – С. 401.
  19. Школьник Леонид Борисович : [биография]. – Текст : непосредственный // Антология поэзии Еврейской автономной области [1930-2010 гг.] / составитель, вступительная статья, заключение и комментарии В. И. Антонова ; под общей редакцией Е. Р. Добровенской. – Биробиджан, 2010. – С. 229.
  20. Школьник, Л. Б. Четверть века назад : [беседа еврейского писателя Хаима Бейдера с редактором газеты «Биробиджанер штерн» Леонидом Школьником в 1985 г. в связи с 55-летним юбилеем газеты] / перевод с идиш Е. Сарашевской. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2010. – 3 февраля. – С. 3.

Эпштейн Макс Исаакович

(1905-1991 гг.), поэт, композитор – 115 лет со дня рождения

В 1933 году по приглашению художественного руководителя Биробиджанского государственного еврейского театра М. И. Гольдблата приехал в Биробиджан, окончив актёрский и литературный факультеты Одесского музыкально-драматического института.

Автор более двадцати песен о Биробиджане, писал не только музыку, но и стихи. Сочинял музыку на стихи И. Бронфмана, Л. Школьника, П. Бровки, Е. Карасевой и Ф. Архипова. Автор сюиты «Первопроходцы» на слова Х. Бейдера.

Произведения Эпштейна Макса Исааковича

  1. Эпштейн, М. Здравствуй фестиваль : [ноты, текст песни] / М. Эпштейн. – Текст : непосредственный // Биробиджанская звезда. – 1977. – 15 мая. – С. 3.

Книги и статьи о жизни и творчестве Эпштейна Макса Исааковича

  1. Журавлева, О. П. Эпштейн Макс Исаакович / О. П. Журавлева. – Текст : непосредственный // История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920-х - начало 1960-х гг.) : [монография] / О. П. Журавлева. – Хабаровск, 2008. – С. 344.
  2. Новикова, Ю. И связан я одной судьбой : [в областной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема представлена выставка, посвященная жизни и творчеству Макса Эпштейна] / Ю. Новикова. – Текст : непосредственный // Биробиджанер штерн. – 2015. – № 6 (18 февраля). – С. 6.

Вспомогательные указатели к библиографическому указателю «Писатели Еврейской автономной области юбиляры 2020 года»

Указатель персоналий писателей-юбиляров 2020 года

Альбертон Меер Иосифович (15.08.1900 - 20.11.1947 гг.) писатель, 120 лет со дня рождения – 1-7

Бейдер Хаим Волькович (20.04.1920 - 7.12.2003 гг.) советский литератор и журналист, один из ведущих учёных идишской культуры в Советском Союзе, филолог, 100 лет со дня рождения – 8-27

Блоштейн Гирш Давидович (1895-1979) поэт, прозаик, публицист, 125 лет со дня рождения – 28-42

Боржес Сальвадор (Бетцалел Эльевич Бородин) (5.05.1900-24.01.1974 гг.) писатель, 120 лет со дня рождения – 43-54

Вайсерман Давид Исаакович (1950 г.) историк-исследователь ЕАО, журналист и писатель, 70 лет – 55-60

Гольденберг Шимон Рафаилович (1910-1941 гг.) поэт, прозаик, 110 лет со дня рождения – 61-66

Добин Гирш Израйлевич (10.06.1905-13.06.2001 гг.) прозаик, 115 лет со дня рождения – 67-82

Кадышевич Менахем (1895-1937 гг.) публицист, 125 лет со дня рождения – 83-88

Каменецкий Герш Мордухович (15.12.1895-25.04.1957 гг.) поэт, 125 лет со дня рождения – 89-95

Квитко Лейб Моисеевич (11.10.1890-12.08.1952 гг.) поэт, 130 лет со дня рождения – 96-121

Копштейн Арон Иосифович (18.03.1915-04.03.1940 гг.) поэт, 105 лет со дня рождения – 122-124

Кушниров Арон Давидович (Б. Кушнирович) (07.01.1890-07.09.1949 гг.) советский еврейский поэт, прозаик, драматург и переводчик, 130 лет со дня рождения – 125-149

Литваков Моисей (Мойше) Ильич (1880-1939) литературный критик, публицист, общественный деятель, 140 лет со дня рождения – 150-153

Логунков Валерий Иванович (1955 г.) художник, поэт, 65 лет – 154-166

Мальтинский Хаим Израйлевич (1910-1986 гг.) поэт, 110 лет со дня рождения – 167-179

Маркиш Перец Давидович (25.11(7.12)1895-12.8.1952 гг.) писатель, поэт, драматург, 125 лет со дня рождения – 180-210

Мережин Абрам (Авром) Наумович (01.02.1880-27.02.1937 гг.) политический деятель, публицист, 140 лет со дня рождения – 211-217

Плантер Айзик Хаймович (1895-1961 гг.) поэт, прозаик, 125 лет со дня рождения – 218-219

Рабин Иосеф (Иосиф Израйлевич) (18.04.1900-09.12.1987 гг.) еврейский советский писатель, прозаик, 120 лет со дня рождения – 220-237

Резник Липа Борухович (15.07.1890-05.04.1944 гг.) педагог, писатель, поэт, драматург, 130 лет со дня рождения – 238-246

Ременик Гирш Абрамович (1905-1981 гг.) литературный критик, 115 лет со дня рождения – 247-251

Файнфельд Игорь Ананьевич (16.10.1940 г.) писатель, поэт, 80 лет – 252-283

Фефер Ицик (Исаак Соломонович) (10(23).09.1900-12.08.1952 гг.) еврейский поэт, публицист, 120 лет со дня рождения – 284-317

Школьник Леонид Борисович (29.09.1945-21.06.2019 гг.) еврейский советский поэт, журналист, переводчик, 75 лет со дня рождения – 318-378

Эпштейн Макс Исаакович (1905-1991 гг.) поэт, композитор, 115 лет со дня рождения – 379-381

Указатель заглавий произведений авторов-юбиляров 2020 года

Азбука в стихах. Л. М. Квитко - 96

Актриса. Л. Б. Школьник - 320

Алхимия костлявого запяторучья. И. А. Файнфельд - 254

Алхимия чтения. И. А. Файнфельд - 255

Армия братства и дружбы народов. Х. Мальтинский - 167

Ах, слова, вы не стаям ли птичьим. А. Д. Кушнеров - 139

 

Баллада о дворнике. Л. Б. Школьник - 326

Баллады о войне. И. С. Фефер - 286

Без дерзости и боязни... Л. Б. Школьник - 348

Без дома. Г. Д. Блоштейн - 28

Бираканский мрамор. И. Фефер - 287, 288

Биробиджан – страна больших возможностей. М. Кадышевич - 83

Биробиджан сегодня. М. Кадышевич - 84

Биро-Биджан. М. И. Альбертон - 1

Биробиджан: мечты и трагедия. Д. И. Вайсерман - 55

Биробиджанская колыбельная. И. Фефер - 284

Биробиджанские заметки. Г. Д. Блоштейн - 29

Биробиджанские зарисовки. Г. Д. Блоштейн - 30

Большие границы. И. Фефер - 289

Братья. П. Д. Маркиш - 181

Будьте счастливы. Л. Б. Школьник - 321

Бузи Дубин. И. Рабин - 220

Букварь. Х. Бейдер - 12

Было в картинке. В. Логунков - 154

 

В оккупированной Волыни. С. Боржес - 43

В разные годы. И. Рабин - 221

В селе. Л. Б. Школьник - 342

В те дни. Л. Б. Резник - 238

В тракторном цехе. Л. М. Квитко - 97

Весны, лета, осени. Л. М. Квитко - 98

Внутриутробная жизнь капитана Серого. И. А. Файнфельд - 256

Возле мельницы. Г. Добин - 67

Возрождение. И. Фефер - 290

Волки идут за оленями. перевод с украинского на идиш Ш. Гольденберг - 64

Волшебник. Л. Б. Школьник - 345

Воплощение. П. Д. Маркиш - 182, 183

Вопросы земельного устройства трудящихся евреев. А. Мережин - 211

Воспоминания первых еврейских переселенцев. записал Г. Добин - 74

Восток и Запад. А. Д. Кушниров - 125

Все растущее стремится к свету. А. Д. Кушниров - 139

Высота. Л. Б. Школьник - 349

 

Гирш Лекерт. А. Д. Кушниров - 126, 127

Годы молодые. Л. М. Квитко - 99,100

Город моей юности. И. Рабин - 222

Город, ставший судьбой. Л. Б. Школьник - 322, 323

Гражданин вселенной. И. Файнфельд - 257

 

Да, я еврей! И. Фефер - 291

Дальневосточное. П. Д. Маркиш - 184, 185

Два стихотворения. В. Логунков - 155

Двоюродные братья. И. Рабин - 223

Девочка и голубое. Л. Б. Школьник - 324

Десять сказок. Л. М. Квитко - 101

Дети одного класса. Г. Д. Блоштейн - 31

Детское творчество. редактор и предисловие Л. Квитко - 117

Джанси Кимонко, писателю и коммунисту. Л. Б. Школьник - 350

Дзэнские миниатюры. И. А. Файнфельд - 258

Дождь в Биробиджане. Х. Бейдер - 8

Долг. Л. Б. Школьник - 329

Дома. Г. Д. Блоштейн - 32

Дорога в гетто. П. Д. Маркиш - 186

Дорога в тайге. А. Д. Кушниров - 128

Дороже хлеба. Г. М. Каменецкий - 89

Драмы. А. Д. Кушниров - 129

Душа с небес не возвратится... И. А. Файнфельд - 259

 

Жизнь продолжается. И. Рабин - 224

 

Забастовали. Д. Лондон ; перевод Л. Резника - 242

Заказ на молодость. Г. М. Каменецкий - 90

Заклеенные циферблаты. П. Д. Маркиш - 187

Закрывало двери лето... В. Логунков - 161

Заря над Днепром. П. Д. Маркиш - 188

Здесь прописана душа. Л. Б. Школьник - 325, 326

Здравствуй фестиваль. М. Эпштейн - 379

Земли и неба слитый свет (читая Священное писание). И. А. Файнфельд - 260

Зимние картинки. В. Логунков - 156

 

И сон, и явь и миражи... И. А. Файнфельд - 261

Идиш. Х. Бейдер - 11; И. Фефер - 291

Иду. Л. Б. Школьник - 332

Иерусалим. Л. Б. Школьник - 336

Из поколения в поколение. П. Д. Маркиш - 189, 190

Избранное. Л. М. Квитко - 102, 103; П. Д. Маркиш - 191; И. Фефер - 292

Избранные произведения. А. Д. Кушниров - 130

Избранные стихи. А. Д. Кушниров - 131

Иосиф Бумагин. Х. Мальтинский - 168, 169

История села Горюхино. А. С. Пушкин ; перевод Л. Резник - 243

Ицик. Л. Б. Школьник - 351

 

К Тихому океану. И. Фефер - 293, 294

Как Михась искупался. Л. М. Квитко - 104

Как это было. Д. Вайсерман - 56

Качается ветка, дрожит, как стена... Х. Мальтинский - 170

Качели. Л. М. Квитко - 105

Книга для чтения. редактор Х. Бейдер - 13

Красная площадь. П. Д. Маркиш - 192

Красноармейцы. А. Д. Кушниров - 132

 

Лесной дом. А. Д. Кушниров - 133

Лехаим. Л. Б. Школьник - 327

Лям и Петрик. Л. М. Квитко - 106, 107

 

Мать. Ш. Гольденберг - 61; Л. Б. Школьник - 345

Меж ульев. Г. Добин - 68

Мерцают вечные слова. И. А. Файнфельд - 262

Мессия. П. Д. Маркиш - 186

Мой путь. И. Фефер - 295

Мой разговор с богом. И. А. Файнфельд - 263

Мои родные. И. Рабин - 225

Молодые строители. Л. М. Квитко - 108

Мост Надежды. Л. Б. Школьник - 330

Мы. Л. Б. Школьник - 329

 

На Амуре. Г. Добин - 69

На белорусской земле. Г. Добин - 70

На Бире. И. Фефер - 304

На этом самом дереве. Г. Д. Блоштейн - 33

Не ты... Х. Мальтинский - 171

Новые песни. Г. Д. Блоштейн - 34

Новые стихи. Л. М. Квитко - 109

 

О Биробиджане. А. Мережин - 212

О заселении Биро-Биджанского района трудящимися евреями. А. Мережин - 213

О камнях, которые легли в фундамент. А. Д. Кушниров - 134

Областные поэты. Л. Б. Школьник - 330

Опрокинут в золотое... В. Логунков - 157

Осень, как ты..? В. Логунков - 158

Осень, как ты? Осень, где ты? В. Логунков - 159

От первого лица. Л. Б. Школьник - 331

Отец. Л. Б. Школьник - 332

Отечество. П. Д. Маркиш - 193

Очерки и портреты. Г. А. Ременик - 247

 

Памяти Макса Рианта. Л. Б. Школьник - 349

Парикмахер. Л. Б. Школьник - 334

Первопроходцы. Х. Бейдер - 9

Первый глоток. Х. Бейдер - 10

Первый класс. Л. Б. Школьник - 321

Первый ордер. Л. Б. Школьник - 341

Песни борьбы. Г. Д. Блоштейн - 36

Песни. Г. Д. Блоштейн - 35

Песнь моей души. Л. М. Квитко - 110

Пир. Л. М. Квитко - 111

Писатель и время. Г. А. Ременик - 248

Письмо Шолом-Алейхему. И. Фефер - 304

Плакаты на бронзе. И. Фефер - 297

Планета вечная моя. И. А. Файнфельд - 264

По следам моей молодости. А. Д. Кушниров - 135-137

Пора. Л. Б. Школьник - 335, 336

Последние новости. Г. Д. Блоштейн - 37

Поступь поколений. П. Д. Маркиш - 194

Придворный. Л. Школьник - 337

Прямой дорогой. Г. М. Каменецкий - 91

Пути земные. Г. Добин - 71

Путь измены. А. Д. Кушниров - 138; И. Рабин - 226

Путь открыт. И. Рабин - 150, 227

 

Работай мой дух (о системе дзэн). И. А. Файнфельд - 265

Ранним утром. Л. Б. Резник - 151, 239

Рассказы. Г. Добин - 72; П. Д. Маркиш - 195

Рио-де-Жанейро. С. Боржес - 44

Родина. Ш. Гольденберг - 62; Л. Б. Резник - 240; Л. Б. Школьник - 352

Рука, сжимающая бездну. И. А. Файнфельд - 266

Рынок спит… П. Д. Маркиш - 196

 

Савелий, богатырь русский : из поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Н. А. Некрасов ; перевод А. Д. Кушнирова - 143

Самое красивое имя. Л. М. Квитко - 112

Свадьба. И. Фефер - 298, 299

Свет и отражение. И. Фефер - 300

Свеча бессмертья. И. А. Файнфельд - 267

Сенокос. Л. Б. Школьник - 339, 340

Сибиряк, дальневосточник, воин. Л. Б. Школьник - 353

Сказка. Л. Б. Школьник - 341

Слова разошлись с делом. Л. Б. Школьник - 354

Слово о полку Игореве. перевел на идиш А. Кушниров - 144

Смерть Ильи. И. Фефер - 301

Смерть Канибалам. П. Д. Маркиш - 197

Снег. Л. Б. Школьник - 342

Собрание сочинений. П. Д. Маркиш - 198

Соревнования. И. Фефер - 302

Среди волков. Г. Д. Блоштейн - 38

Среди тысяч незнакомых... Х. Мальтинский - 172,173

Становлюсь я похожим на эти края... Л. Б. Школьник - 355

Старые имена. перевод с еврейского Л. Б. Школьник - 358

Стихи. Г. М. Каменецкий - 92; Л. М. Квитко - 113; А. Д. Кушниров - 140; В. Логунков - 160; П. Маркиш - 180; И. Файнфельд - 252 253, 268, 269; И. Фефер - 285, 303, 305; Л. Б. Школьник - 318, 319, 343

Стихи и поэмы (1916-1927). Л. М. Квитко - 114

Стихи и поэмы (1931-1934). Ш. Гольденберг - 63

Стихи и поэмы. И. Фефер - 306

Стихи, баллады, поэмы. И. Фефер - 307

Сторожа сада. С. Боржес - 45

Странные порядки на молочно-приемочном пункте. Л.Б. Школьник - 356

Сурка. И. Франко ; перевод Л. Квитко - 116

Счастливая земля Валдгейма. перевод Х. Бейдера - 14; Л. Б. Школьник - 347

 

Так было. Л. Б. Резник - 241

Так сражаются евреи. И. Фефер - 308

Твердая Земля. А. Д. Кушниров - 141

Твои глаза – заливы неги. Л. Б. Школьник - 344

Тепло. Л. Б. Школьник - 336

Томь. Л. Б. Школьник - 345

 

У Амура. Г. Добин - 73

У лирического источника. Г. Д. Блоштейн - 39

У моря. Х. Мальтинский - 171

У Немана. И. Рабин - 228

Улица. И. Рабин - 229

Утреннее. перевод с еврейского Л. Б. Школьник - 358

 

Философские миниатюры. И. А. Файнфельд - 270

 

Холодным блеском стойкого солдатика... В. Логунков - 161

Хуан Жарке говорит. Г. Д. Блоштейн - 40

 

Цветущий мусор. И. Фефер - 309

 

Часовые. Л. Б. Школьник - 338

Чистка. И. Рабин - 230

Что такое Биро-Биджан. А. Мережин - 214

 

Шолом-Алейхем. П. Д. Маркиш - 199; Г. А. Ременик - 249

 

Эммануилу Казакевичу. Л. Б. Школьник - 346

Эшелоны приходят. И. Рабин - 231

 

Юность. И. Фефер - 304

Юные стрелки. Л. М. Квитко - 115

 

Я – еврей! И. Фефер - 310

Я не всех точно помню... В. Логунков - 161

Я не знаю, заслуженно ль это? А. Д. Кушниров - 139, 142

Я сердце вовеки не холил в покое... Л. Б. Школьник - 357