Литературная премия "Русский букер". Елена Колядина

Титульный листГосударственное бюджетное учреждение культуры «Биробиджанская областная универсальная научная библиотека им. Шолом-Алейхема»

Информационно-библиографический отдел

Литературная премия «Русский Букер»

ЕЛЕНА КОЛЯДННА

Биробиджан, 2011

Составитель: Скопенко Л.И., заведующая информационно-библиографическим отделом

Данный выпуск серии «Лауреаты литературный премий» посвящен писательнице Елене Колядиной, награждённой премией «Русский Букер» в 2010 году за роман «Цветочный крест».

Материал располагается в следующем порядке:

  • сведения о премии;
  • биографическая справка о лауреате;
  • литература о лауреате.

© ГБУК «Биробиджанская областная универсальная научная библиотека им. Шолом-Алейхема»

Редакционно-издательский сектор ГБУК «Биробиджанская областная универсальная научная библиотека им. Шолом-Алейхема» 679016 г. Биробиджан, ул. Ленина, 25.
Подписано в печать 07.02.2011 г. Формат 60х841Я6 Усл. печ. л. 0,5. Уч.-изд. л. 0,4. Тираж 10 экз. Заказ № 118.

О премии

Премия «Русский Букер» основана в 1991 г. как первая негосудар­ственная премия России (после 1917 г.). Она присуждается ежегодно за луч­ший роман на русском языке. Цель премии - привлечь внимание российских читателей к серьёзной прозе, и, конечно, обеспечить коммерческий успех книг, утверждающих традиционную для русской литературы гуманистиче­скую систему ценностей. Правом выдвижения произведений на конкурс об­ладают все издательства и редакции «толстых» литературных журналов. Как и в прошлые годы, в процессе номинирования приняли участие ряд универ­ситетов и библиотек.

Конкурс на лучший русскоязычный роман проводился в 19-й раз. Раз­мер главного приза - 600 тыс. рублей, кроме того, пять финалистов получат по 60 тыс. рублей.

В шорт-лист премии в 2010 г. попали романы «Счастье возможно» О. Зайончковского, «Дом в котором...» М. Петросян, «Шалинский рейд» Г. Садулаева, «Путешествие Ханумана на Лолланд» А. Иванова, «Цветоч­ный крест» Е. Колядиной и «Клоцвог» М. Хемлин.

Жюри, в которое вошли критики Мария Ремизова и Марина Абашева из Перми, писатель Валерий Попов из Петербурга и режиссёр Вадим Абдра­шитов, возглавил прозаик Руслан Киреев.

Лауреатом «Русского Букера» в 2010 г. жюри признало роман «Цве­точный крест» Елены Колядиной. Это произведение «о любви и сексе» в XVII веке, написанное автором в соответствующей стилистике. Автор изо­брела для него язык, в котором современные слова перемежаются со сло­вами XVII столетия, причём последние не всегда используются правильно. Правда, последний факт в жюри считают несущественным. Жюри отметило книгу за сочный язык и сказовое повествование.

Конкуренция на получение премии была высока: в число шести фина­листов не вошли, например, работы В. Пелевина, Д. Рубиной, Т. Кибирова. Все работы-финалисты были очень сильными, и было очень тяжело выби­рать лучшего. И теперь её автор в одном ряду с Окуджавой, Улицкой, Аксе­новым и другими, кто удостаивался её за 19 лет.

Роман Елены Колядиной «Цветочный крест» стал главной интригой премии «Русский Букер». Он вызвал шквал откликов в диапазоне от «по­зор» и «богохульство» до «настоящая литература» и «высокое и светлое». История молодой женщины сожжённой в Тотьме ив 1672 г. «за ведьмовство» исторический факт, он то и лег в основу романа, всё остальное «небылица-небывальщина», лихо закрученная вокруг главных персонажей романа: де­вицы Феодосии, она же впоследствии блаженная, «дурка», молодого свя­щенника Логгина и скомороха Истомы.

Исторический роман «о любви и сексе» «Цветочный крест», обо­гнавший в букеровской гонке всех своих солидных и статусных соперников и лично Е. Колядина. подвергаются как ожесточённой критике, так и вос­хищению. Отмечается слабое владение автором лексики соответствующего периода (17 век), смешение её с современными словами, стилистическую не­грамотность, незнание быта, ненатуральное описание половых актов. Новую лауреатку обвиняют в незнании исторического быта и в прочих смертных грехах, призывая на её голову всевозможные кары вплоть до уголовных. Что уже далеко выходит рамки литературы и характеризует не столько саму Ко-лядину и её роман, сколько её гонителей.

Те, кому книга понравилась, отмечают дерзость лексического экс­перимента, смелость в раскрытии темы богоискательства, которая в со­временной российской литературе не приветствуется (по принципу «о пра­вославии или хорошо, или ничего»), яркие образы главных героев. Главный редактор журнала «Вологодская литература», выдвинувший роман на соис­кание «Русского Букера» после объявления Колядиной лауреатом, заявил: «Елену считали "темной лошадкой", а она стала, "троянским конём"». Сама Е.В. Колядина характеризует произведение как «весёлую тотемскую галима­тью об огненной елде и золотых лядвиях» и считает, что роман проверяет не «образованность» читателя, а его сердце.

Известие о том, что роман журналистки из Череповца Елены Коля­диной «Цветочный крест» попал в короткий список «Букера», опередив творения мастистых литераторов Виктора Пелевина и Дины Рубиной, автор узнала фактически в последний день своей работы в редакции газеты «Голос Череповца».

Один из ярких журналистов города уволилась из издания, поскольку давно мечтала заняться литературой всерьёз и с полной отдачей, а не урыв­ками, крадя время у основной работы. «Известие о премии доказало мне, что я поступила правильно», - считает Елена Колядина.

Биография

Елена КолядинаЕлена Владимировна Колядина родилась в I960 г. в Череповце в семье металлургов. Отец, Чесноков Владимир Анатольевич, писал охотничьи рас­сказы. По образованию она инженер-электрик, в 1983 г. окончила Ленинград­ский институт железнодорожного транспорта. По профессии - журналистка, ведёт собственную колонку в газете «Метро». Работала специальным корре­спондентом в «Голосе Череповца». В течение 10 лет являлась собкором, а затем редактором отдела писем «Комсомольской правды». Впоследствии она скажет «Я поняла, что стану писателем когда пришла работать в "Комсомол­ку"». В настоящее время живёт в Вологде.

С 1995 по 2001 гг. сотрудничала с журналом «Cosmopolitan». Писала «дамские» рассказы и в другие глянцевые журналы. В то время очень увлека­лась идеями феминизма и собирала материал для энциклопедии о женщинах в истории. Для этого вырезала из газет все заметки на эту тему, записывала всё, что видела и читала о великих женщинах. Среди книг, которые однажды купила, были две про ведьм, причём иностранные. Одна её особенно заинте­ресовала тем, что в ней упоминалось о сожжении в срубе женщины Феодо­сии в 1672 г. в г. Тотьме по обвинению в колдовстве. Если бы это произошло в другом городе, по словам Колядиной, её, может быть, и не заинтриговало, но совершенно поразило, что они с Ефросиньей земляки.

На обдумывание и сбор информации ушло несколько лет. Столкнулась с тем, что об истории Тотьмы очень мало исторической литературы. Писа­тельница собирала материал о Тотьме, об эпохе, в которой жила Феодосья, а также читала специальную литературу о феномене юродивых и блаженных на Руси. В начале 2000-х материал у неё собрался и она села писать книгу. На создание романа ушло полтора года.

С текстом ходила по издательствам, но никто не заинтересовался. Предлагала роман журналам, но оттуда приходили вежливые отказы. В кни­гу Елена Колядина продолжала верить, но бегать по издательствам переста­ла. Как выяснилось, роман жил своей жизнью, попал в Интернет, и её неожи­данно пригласили на заседание вологодского литературного общества, где разные маститые авторы планировали обсуждать её «Цветочный крест».

Мнения были разные - от восторженных до критических. К примеру, один из священников был возмущён книгой, называл еретической и омерзи­тельной. Писательнице посоветовали отдать рукопись в журнал «Вологод­ская литература», но предупредили: гонораров там не платят. Тем не менее, отправила в журнал, которому сейчас очень благодарна за то, что редакция не побоялась нелицеприятных отзывов и опубликовала произведение. Жур­нал дал Елене Колядиной рекомендацию на «Русский Букер». Когда она при­везла роман по нужному адресу, никого там не было. Не дожидаясь, оста­вила его вахтёру. Подумала: если судьба, книга не пропадёт и дойдёт туда, куда нужно. Отдала и забыла. Как вспоминает Колядина: «Первого июля был опубликован длинный список «Букера», но я об этом не знала. Жара стояла страшная, в Интернет я не выходила, газет не покупала - сидела целыми днями с ноутбуком на кухне и писала продолжение «Цветочного креста». Недели через две позвонила по делу редактору издательства, слово за слово, и она мне сообщает, что я в длинном списке «Букера». А в среду я увидела в коротком списке финалистов из шести фамилий свою. В пресс-релизе нас гордо именовали писателями. Я себя писателем никогда не называла. Теперь называю».

Как говорит Елена, определить жанр произведения трудно: «Думаю, он находится на стыке жанров: это и не фэнтези, и не историческая литерату­ра, потому что с первой по последнюю страницу это плод моей фантазии. И изучать историю по роману я бы не посоветовала. Я уделяла много внимания реконструкции той эпохи, какой она мне виделась. Я сознательно подыски­вала и употребляла слова, которые сегодня ушли из русского языка. Или по­меняли значение. Очень хочется, чтобы этот язык стал приятным открытием для читателя. Действие романа происходит во времена царя Алексея Михай­ловича по прозвищу Тишайший. Потом пришёл Пётр Первый и перевернул все с ног на голову, во многом уничтожив ту Россию».

О чём роман? Действие происходит в 1674 г. в городе Тотьме. Федосья, девушка на выданье из семьи солепромышленника, практически од­новременно знакомится с двумя мужчинами: священником Логгином и ско­морохом Истомой. Главная героиня «Цветочного креста» Феодосия страстно верит в бога и отчаянно борется с мирскими соблазнами. Феодосия влюбля­ется в скомороха и вступает с ним в близкие отношения до брака. Истому казнят, так как на поверку он оказался беглым разбойником Андрюшкой По­номарёвым. Замуж девушка выходит без любви за владельца солеварни Юду Ларионова, как велит отец. В браке она рожает сына Истомы - Агеюшку, но дитя пропадает при странных обстоятельствах. Все это время юную прихо­жанку наставляет прибывший в город отец Логгин, молодой священник. 21-летний священнослужитель намерен просветить некультурных тотьмичей, верующих в леших, банников и любовный жар, а затем отправиться на повы­шение в Москву, чтобы с блеском предаться теологии. На первую исповедь к нему приходит 15-летняя дочь богатого солепромышленника, Фсодосья. Отец Логгин был поражён её красотой и решил преподнести девушку в дар Богу, сделав самой праведной. Беседы с ним оказывают на девушку такое большое влияние, что она становится блаженной, а потом и отшельницей, селится в землянке среди народа чуди, пытаясь обратить язычников в право­славие. Однажды жилище Феодосии посещает сама Смерть, заболевшая в дороге. Отшельница выхаживает старуху с косой. Смерть в знак благодар­ности обещает прийти к своей спасительнице в последний час и её жизни. В знак своей любви к Богу Феодосья из цветов сооружает крест величиной с целое поле. Крест обнаруживает отец Логгин и решает, что Феодооия - ведь­ма, впавшая в грех язычества. И когда Феодосье стали поклоняться как че­ловеку, который может совершать чудеса, батюшка отправляет её на костёр, обвинив в колдовстве.

Девушку сжигают в деревянном срубе, но в последний час к Феодосии является сама Смерть и сообщает, что Феодосии нет в списке мертвых. Тотьму накрывает багровая тьма.

Чистая душа героини «Цветочного креста» и плотский, грешный мир, который её окружает - вот главный нерв книги, подчёркнутый и сюжетом, и языком романа.

«Что, на мой взгляд, представляет это произведение? - объясняет изда­тель «Вологодской литературы» Александр Халов. - Здесь ярко, выпукло, на уровне Чехова, Салтыкова-Щедрина, Достоевского выписана жизнь, чело­веческая природа. Есть несколько провалов. Но есть отец Логгин! Который отправляет на костёр светлую душу Феодосью только потому, что сам когда-то допустил слабость: втайне возжелал эту женщину! А ещё - не он, ярый служитель Бога, сотворил чудо - цветочный крест, а она. Так сгинь, пропади, пусть же никто этого не у знает! Роман современен, злободневен - так у лю­дей было всегда: инакомыслящий, инако поступающий, живущий - неважно, что это светлая, добрая, к Богу истово стремящаяся душа! - не понят, отвер­гнут, осмеян, изгнан, оклеветан, уничтожен. История Феодосьи - история русского праведника».

Одной из тем «Цветочного креста» была тема представления руси­чей, жителей Тотьмы, о своём теле и сексуальности. Хотя действие раз­ворачивается в 17 веке, в «Цветочном кресте» много эротики. В романе сконцентрирована любовно-сексуальная жизнь наших предков. Сама Елена Колядина об этом говорит так: «Там сплошная любовь, хотя многие это при­нимают за какие-то средневековые сексуальные извращения. Я писала роман по ночам и в нём много сладострастных, эротических моментов. Мне всегда хотелось написать о любви и сексе, но, к сожалению, в современном русском языке нет подходящих слов, кроме неприличных и медицинских терминов. И когда я увидела, что в допетровской Руси много нужных слов, никого не оскорбляющих, я начала писать это произведение». Перед написанием «Цве­точного креста» Елена Колядина составила собственный словник. В также изучила так называемые «срамные пословицы и поговорки», собранные Владимиром Далем, но не издававшиеся в советские времена по понятным причинам. Кроме того, она постаралась найти русские эротические сказки. Таких до наших дней дошло очень мало опять же и из-за жесткой цензуры, хотя и Владимир Даль и известный собиратель сказок Александр Афана­сьев старались сохранить и эту часть фольклора «Часть пословиц и сказок в "Цветочном кресте" мне пришлось придумать самой по имевшимся у меня образцам» - пояснила писательница.

Автор «Креста» довольно искусно сталкивает два языковых мира, а значит и два мироощущения (искусственное христианское и естественное народное, языческое), в результате чего рождаются великолепный сюжет и неподдельный комизм (это можно назвать затасканным словом «пост­модернизм», но прибавив к этому слову определение «настоящий»).

Елена Колядина автор 11 книг. Среди них: «Мелодия моей любви», «Сто осколков счастья», «Краденое счастье». Героини этих романов - мо­лодые девушки. Как сказала писательница: «Женщины, которых я описы­ваю, независимо от исторического времени, всегда стоят у феминистских истоков».

Колядина отмечает влияние на свои произведения творчества На­бокова, Гоголя, Сорокина, Пелевина, Лимонова, Славниковой. Разделяет идеи феминизма. Замужем. Двое сыновей.

В 2007 г. номинировалась на получение национальной литературной премии «Большая книга».

На вопрос журналистов: «Получила ли она удовольствие от призна­ния?», Елена Колядина ответила: «Несомненно! Я 10 лет писала в стол, и «Цветочный крест» моя первая уверенная победа. «Букер» стал полной неожиданностью. Но знаю одно: нужно написать на голову выше если не остальных, то всего, что сам когда-то сочинял. И не важно, какие твои корни, есть ли у тебя связи и блат. Мне кажется, «Цветочный крест» - тот самоцвет, который пополнит шкатулку русской словесности. Боюсь, что больше не на­пишу такую книгу, как эта».

Роман был напечатан в журнале «Вологодская литература» в 2009 г., а в ближайшее время планируется выход книги в издательстве «АСТ». Китай­ские издатели предложили перевести «Цветочный крест» на китайский язык и издать книгу в Поднебесной, чтобы наши восточные соседи ознакомились с нравами и бытом древней Руси.

Литература

Колядина, Е. Ведьма из Тотьмы : [беседа с лауреатом «Русского Буке-ра» за 2010 г. Еленой Колядиной / беседовал С. Виноградов] / Е. Колядина // Российская газета. -2010.-С. 13.- (Культура).