Электронная коллекция: произведения Э. Казакевича
Казакевич, Э. Г.
בירעבידזשאַנבױ = Биробиджанстрой : на яз. идиш / Э. Г. Казакевич. - Биробиджан : Дальполиграфтрест, 1932. - 62 с.
Отсутствует обложка. Бумага газетная, с вкраплениями текстуры древесины. Просвечивает текст. Разрывы: переплет, титульный лист, контртитул, 45, 57, 59, 61. Склейка: титульный лист, оборот титульного листа. Сторонний объект: титульный лист, оборот титульного листа, задняя обложка. Карандашные и чернильные пометки: титульный лист, задняя обложка, [3], 17, 53, 62. Пятна: титульный лист, [4], [5], 9, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 32, 33, 59. Разные поля на страницах.
Место хранения оригинала: БОУНБ им. Шолом-Алейхема
«Биробиджанстрой» - первый поэтический сборник Э. Казакевича, изданный в Биробиджане в 1932 г. Фактически – это первая художественная книга, напечатанная в Биробиджане на идише. Известно, что к тому времени были изданы только 2 официальных издания (за 1931 г.).
Тираж сборника составил 3 тыс. экз. У нас в области сохранилось только две книжки «Биробиджанстрой» - в краеведческом музее и в библиотеке краеведа Е. Кудиша. В 2008 г. книга из коллекции Е. Кудиша передана в областную библиотеку. Книга посвящена строительству и строителям Биробиджана, о чем свидетельствуют переводы названий стихотворений: «Первый трактор», «Строители дорог», «Бирский мост», «Тихонькая – Биробиджан», «На штурм леса!» и др. Есть стихи с посвящением – «М. Рашкесу», «М. Кадашевичу» (это деятели ОЗЕТа), «Пионерам 1928 г.».
Казакевич, Э. Г.
דער װעג קײן בירעבידזשאַן: רײַזע-בילדער = Дорога в Биробиджан: путевые заметки : на яз. идиш / Э. Г. Казакевич. - М. : Дер Эмес, 1940. - 26 с.
Бумага газетная, с вкраплениями текстуры древесины. Просвечивает текст. Карандашные и чернильные пометки: обложка, титульный лист, 3, 13, 17, 26, задняя обложка. Пятна – обложка. Сторонний объект: задняя обложка.
Место хранения оригинала: БОУНБ им. Шолом-Алейхема
В своих путевых заметках поэт в стихотворной форме рассказывает о том времени, когда первые переселенцы, преодолевая огромные пространства, переезжали в Биробиджан.
… Длинные эшелоны, полные вагоны людей. Кто чем занимается в дороге: кто-то спит, кто-то читает, кто-то беседует, кто-то включил патефон и слушает старую пластинку. Попутчики рассказывают друг другу о своей жизни. Едет парочка влюбленных, два инженера. Люди из разных городов в дороге успели подружиться, вместе обедают в вагоне-ресторане. И вот наконец-то они приезжают в Биробиджан, который станет их новым домом. Здравствуй, красивый город!
Казакевич, Э. Г.
Это рождается город : [стихи] : на яз. идиш / Э. Г. Казакевич // Форпост. – 1936. - № 3. – С. 95-94.
Бумага газетная, с вкраплениями текстуры древесины. Просвечивает текст. Замятия.
Место хранения оригинала: БОУНБ им. Шолом-Алейхема
Журнал «Форпост» был своеобразной кузницей литературных кадров Еврейской автономной области в 30-40-е годы XX века. Ответственным редактором издания в 1935 г. был утвержден отец писателя Генрих Львович.
В областной библиотеке сохранилось два номера «Форпоста», в которых опубликованы стихи молодого Казакевича на еврейском языке.
Казакевич, Э. Г.
12 декабря 1937 г. : [стихотворение] / Э. Г. Казакевич // Биробиджанская звезда [Микрофильм № 640: 1937; Ч. 2. № 277 (12 дек.)]. - 403 кадр.
Наклон текста и строк. Образование ореола вокруг букв.
Место хранения оригинала: РГБ
12 декабря 1937 г. состоялись первые всенародные выборы в Верховный Совет СССР по Сталинской Конституции 1936 г., ставшие для советской страны одним из значимых дней в ее истории. Данный исторический факт не мог не пройти мимо активного молодого Казакевича, всегда отзывавшегося своим творчеством на события своей эпохи.
Казакевич, Э. Г.
Лира : [стихи] : на яз. идиш / Э. Г. Казакевич // Форпост. – 1938. - № 1 (6). – С. 73-72.
Бумага газетная, с вкраплениями текстуры древесины. Просвечивает текст. Края с разрывами. Замятия.
Место хранения оригинала: БОУНБ им. Шолом-Алейхема